— Ну, так как дядя Дональд не раз меня спрашивал, как я считаю, справится ли Ник, если поставить его на наш бизнес в Америке, то в принципе нетрудно было догадаться, что сам он будет голосовать за меня. То есть в этом я точно не сомневался.
— А Ник не обиделся, что отец голосовал не за него? — поинтересовалась Келли, страшно гордясь про себя тем, что Билл так откровенничает о делах, которые ей совсем не обязательно знать.
— Нет, скорее он воспринял это, наоборот, с облегчением, — удивил ее Билл. — Ник женат на совершенно очаровательной юной американке из хорошего общества. Скоро у них родится первенец. Ему совсем не хочется сейчас покидать Америку или брать домой работу, которая будет отнимать у него время от семьи.
Это была такая уютная, такая домашняя новость, что Келли даже почувствовала легкую зависть, что у нее нет мужа из клана Макгаурен, которые так заботятся о своей семье. И тут она напомнила себе, что все это могло бы у нее быть, выйди она замуж за Скотта. Но Скотт был не тот Макгаурен, который был ей нужен! В ужасе от направления своих мыслей Келли поспешила задать следующий вопрос:
— А как остальные ваши кузены? Разве никто из них не хотел бы оказаться на этой должности?
— Эрик еще слишком молод и не готов к такой ответственности, — с легкостью пояснил Билл. — Алекс, возможно, был бы не прочь взять руководство фирмы на себя, но он тоже проголосовал за меня. А Поль… — Она как раз в этот момент повернулась к Биллу, увидела его лицо, искаженное странной усмешкой, н поняла, что о Поле всерьез речь не идет. — Ну, чтобы не рассказывать всяких неуместных подробностей, скажу только, что Поль вполне наслаждается жизнью во Франции и, судя по всему, не торопится оттуда уезжать.
Машина плавно катилась вперед и остановилась возле дома Келли. Атмосфера их поездки была такой дружественной, что большего и желать было нельзя. И вдруг Келли, еще минуту назад совершенно не собираясь этого делать, неожиданно спросила:
— Не хотите ли зайти на чашку чая?.. — Но, когда он высокомерно посмотрел на нее, словно она сказала что-то неприличное, вспыхнула, готовая провалиться сквозь землю.
Келли поспешно отвернулась и стала лихорадочно искать ручку дверцы. Билл остановил ее движением руки.
— Какая вы славная девушка, Келли, — сказал он ей в спину. Ей пришлось обернуться, посмотреть на него и увидеть, что он улыбается. — Простите, что смеюсь, но вы постоянно меня удивляете.
— Вот как? — воскликнула она, поперхнувшись, видя, что он нисколько не возмущен ее импульсивным предложением!
Билл кивнул, поднял руку и нежно провел двумя пальцами по ее заалевшей щеке, что не очень-то помогло ей побороть смущение.
— Вот только что вы опять меня удивили, — произнес он. — Скажем, сегодня я был уверен, что так утомил вас на работе за неделю, что вы откажетесь, чтобы я вас подвозил. А вы не только согласились ехать домой на моей машине, но даже предлагаете мне от доброго сердца подкрепиться перед дальней дорогой.
Билл наконец отнял пальцы от ее щеки, и она почувствовала, что раскраснелась еще сильнее. Потом засуетилась, стала оглядываться кругом, лишь бы спрятать лицо и скрыть охватившие ее чувства.
— Но… предложение все равно остается в силе, если только вы не… — нехотя пробормотала она.
— Нет, спасибо, как-нибудь в другой раз, — мягко отказался Билл. — Я не заслужил вашей доброты после того, как ужасно обращался с вами на прошлой неделе.
В эту минуту Келли совершенно забыла, какой кошмарной была вся прошлая неделя. Но внутренний инстинкт подсказал ей, что в третий раз приглашать его не стоит, — это может выглядеть неуместной навязчивостью,
— А… ну тогда… до понедельника… — промямлила она и повернулась, на этот раз без труда найдя ручку дверцы. Затем повернула к нему голову, чтобы попрощаться, но не смогла сдвинуться с места. Билл придвинулся к ней ближе, наклонил голову так, что почти касался ее, и ей вдруг показалось, точнее, она была уверена в тот момент, что он собирается поцеловать ее в губы, потому что взгляд его скользнул по ее рту.
— Спасибо, что не держишь на меня зла за прошлую неделю, прелестная Келли, — проворковал он, и она зажмурилась, увидев, что он начинает наклонять к ней голову. Однако почувствовала, что его теплые губы вскользь коснулись только ее щеки.
Тут Келли широко распахнула глаза и увидела, что он снова сел на прежнее место, не собираясь целовать ее в губы.
— Д-до свидания, Билл, — торопливо распрощалась она и вышла, стараясь держаться с достоинством, на какое только была способна, на случай, если он наблюдает за ней в окно.
Полчаса спустя Келли все еще сидела в кресле, в которое плюхнулась, едва войдя в квартиру. Она не могла понять, что с ней происходит. Что за человек такой этот Билл Макгаурен, если ему удалось так легко, без всяких усилий буквально околдовать ее?
Еще в прошлую пятницу она скорее согласилась бы идти босой через весь город, чем сесть к нему в машину. Впрочем, на прошлой неделе он и не предложил бы ее подвезти. Но вот прошла всего неделя, и что же? Она, даже зная, каким он может быть гадким в дурном настроении, не только приглашает его домой на чашку чая, но и совершенно счастлива, когда он целует ее всего-то в щеку, и готова потерять голову, пойти на все, чтобы… оказаться в его объятиях!
Это какой-то бред, наваждение, думала она, вставая наконец и пытаясь разобраться в той буре эмоций, какую устроил в ее душе Билл. А если бы все шло так, как было задумано, то сейчас она уже была бы женой его брата — его родственницей! Слава богу, что она не вышла за Скотта, только и повторяла про себя Келли, ставя чайник на плитку.
Нет, она не влюблена в Билла, это Келли знала точно, потому что этого просто не могло быть. Но во всяком случае, теперь ясно, что она не сможет выйти замуж ни за кого другого, если такой мужчина, как он, смог так заполнить ее сердце, нисколько себя не утруждая. Вот только ласково улыбнулся несколько раз и всколыхнул в ней такую бурю эмоций, на какую в их отношениях со Скоттом и намека не было.
Укладываясь в тот вечер спать, ей пришлось с убийственной честностью признаться себе: ей страшно повезло, что ее брак со Скоттом не состоялся, более того, если его брат был способен вызывать в ней такие безумные чувства по самым пустяковым поводам, то она оказала Скопу Макгаурену громадную услугу, что вернула ему обручальное кольцо.
На следующее утро, в субботу, Келли решила, что семейство Макгаурен слишком занимает ее мысли, и ей захотелось немного отвлечься. Первым делом она позвонила Синди Ней, подруге, живущей по соседству, которую письменно оповестила, что ее помолвка расторгнута и свадьбы не будет. Келли спросила, не хочет ли Синди сходить с ней в кино.
— Сегодня Сьюзен Морт устраивает вечеринку, — сообщила та. — Не хочешь тоже пойти? Ты же знакома с ней и с ее приятелями.
— Нет, нет, я не могу, тем более без приглашения, — сразу пошла на попятную Келли.
— Уж она бы не постеснялась прийти к тебе в гости, можешь не сомневаться, — весело ободряла ее Синди. Видимо, она решила, что Келли грустит из-за расстроенной помолвки и нельзя ее сейчас оставлять одну. Поэтому она и слышать не хотела о том, чтобы Келли провела вечер в одиночестве. — Знаешь, если тебя это беспокоит, я сейчас позвоню Сьюзен и попрошу ее тебе перезвонить, — предложила она и положила трубку.
Келли понятия не имела, почему компания, в которой она раньше с удовольствием проводила время, сейчас ей неинтересна. Она нашла в справочнике номер телефона автомастерской и, с трудом дозвонившись, сказала про севший аккумулятор и где можно забрать ее машину.
В субботу всегда находилась масса дел по дому. Потом перезвонила Синди и сообщила, что Сьюзен смертельно обидится, если Келли к ней не придет.
Ближе к вечеру Келли забрала свою машину. Она внимательно выслушала дежурного мастера, делая вид, что понимает, о чем речь, когда он объяснял ей, что у ее машины барахлит мотор.