Мать держала на руках малыша. Она подошла к машине. Не глядя Рэю в глаза, она сказала:
- Нам нужно, чтобы вы взяли еще одного пассажира. Она скоро выйдет.
Женщина протянула в окно двадцатифунтовую банкноту.
Когда Рэй сунул руку в карман куртки, чтобы найти сдачу, она сказала:
- Нет, нет, оставьте себе.
- Уверены? - спросил Рэй. - Эта поездка стоила всего пятерку.
- Нам нужно, чтобы вы подождали несколько минут. А счетчик пусть тикает.
Рэй пожал плечами.
- Без проблем. Помочь вам с чемоданом?
Но женщина уже отвернулась, и Рэй увидел, как ее супруг, с помощью старшего сына, заносит чемодан через порог. Мужчина тоже ни разу не посмотрел на Рэя. Старуха уже исчезла в доме, спешно покинув улицу.
Рэй никогда не ощущал себя более озадаченным. Он прождал еще десять минут, когда из дома в Хандсворт Вуд появится следующий пассажир. И пока он ждал, он услышал еще один отчаянный вопль, который принял за человеческий. Крик прервался грохотом, воем и треском фейерверка, который рассыпался искрами над его машиной.
Рэй вышел из машины и посмотрел на небо. Последние блестки фейерверка растворились в холодном черном воздухе. Он почувствовал запах дыма. Древесного дыма и жарящегося мяса.
Дверь дома открылась, и быстро захлопнулась за еще одной пожилой женщиной. Она катила клетчатую хозяйственную сумку на колесиках. С виду у нее было также мало общего с семьей, как и у престарелой азиатки, которую он высадил по адресу. Возможно, новая пассажирка была уборщицей, и семья хотела, чтобы Рэй отвез ее домой, теперь, когда вечеринка началась, а она закончила свою работу.
Из-за дома снова донесся хохот, аплодисменты и возбужденные детские визги. Кто-то закричал:
- Поверить не могу!
Вышедшая из дома женщина встала у порога и указала на хозяйственную сумку.
- Водитель, помогите нам, пожалуйста.
Рэй взял у нее сумку. Ее верх был надежно закреплен эластичными шнурами, обычно используемыми для крепления предметов к багажникам на крыше. Сумка была тяжелой. Пока он нес багаж от крыльца до тротуара, он чувствовал внутри какие-то толчки. Будто, то, что было в сумке, лягалось.
- У них вечеринка, да? - спросил он новую пассажирку.
- Раз в году вы получаете шанс. В этом мне выпал мой, - сказала она, не вдаваясь в подробности. Появившееся из-за дома облако черного дыма поднялось над красной крышей, а затем рассеялось в темноте, окутавшей парк.
- Здесь еще одно животное? - спросил Рэй, кивая на сумку, пока катил ее через тротуар к машине. - Уверены, что законно так его перевозить? Ему там есть чем дышать?
- У меня есть лишь эта сумка, и она не возражает, - ответила женщина.
Он высадил женщину с хозяйственной сумкой по адресу в Сандуэлл Вэлли. Большой частный дом с высокими стенами примыкал к крупной ферме, открытой для посетителей. Как и престарелая азиатка, эта пассажирка не проронила за всю поездку ни слова.
- Вот, вот он. Этот, наверное, - сказала она, когда Рэй притормозил возле дома. - Мне не терпится ее увидеть, - добавила она.
- Кого?
Судя по ее радостному выражению, женщина была слишком взволнована, чтобы ответить. Постанывая, она выбралась из автомобиля. Она была совершенно безразлична к человеку, который вел машину, человеку, ответственному за ее безопасность, и являвшемуся важнейшим компонентом ее таинственного плана. Привычное явление.
Рэй подкатил клетчатую сумку к белому дому. Та колотилась об ногу, и ему казалось, что он слышит царапанье когтей об тканевую стенку. От сумки тоже несло дымом. Рэй оставил ее возле входной двери и вернулся к машине.
Череда вечерних странностей продолжалась. Он заработал уже сорок фунтов и был доволен этим, но любопытство в отношении его пассажиров и их клади начинало пересиливать восторг от богатого улова. Поэтому со следующим пассажиром, пожилым чернокожим мужчиной, он решил быть более настойчивым.
Рэй помог ему разместить большой вещевой мешок в заднем отсеке салона. Бегунок на "молнии" был зафиксирован латунным замком. Интерьер машины вновь наполнился холодным воздухом и запахом древесного дыма.