Да, профессор Снейп тот еще кадр. На Невилла он тоже зря наорал, и между прочим, сам себе злой буратино, потому что испуганный Невилл — это бомба замедленного действия. Отвечать за нашу безопасность все равно учителю. Пусть в этой школе детей не особенно берегут, но между прочим, Невилл и самого профессора случайно подорвать может. Если верить канону, он исключительно талантлив.
Я согласилась с Гарри, что Снейп не прав, посочувствовала и посоветовала игнорировать выпады профессора по максимуму, сосредоточившись на самих зельях. Не всегда можно найти причину нелюбви, и лучше обратить внимание на тех, кому мы нравимся. Гарри согласился с тем, что тех, кто его хвалил, больше.
— Гермиона, пойдем сегодня с нами к Хагриду, он звал на чай? — через пару секунд, осознав, что я тут не одна, пригласил и всю остальную компанию.
Сьюзен и Ханна не захотели идти к леснику, а Невилл застеснялся, ведь конкретно его не звали. Ну, а я пойду.
***
У Хагрида очень атмосферно — настоящий охотничий домик. Грубо сколоченная деревянная мебель, камин из необработанного камня, с потолка свисают окорока, связки шкурок, пучки каких-то трав и перьев. Мне нравится. В двести первый раз пожалела, что фотоаппарат забыла. Передавать его с совой родители почему-то не хотят.
На столе лежала вырезка из газеты. Проявив всю свою ловкость, якобы нечаянно смахнула ее на пол рукавом. Вроде никто не заметил. Хагрид заварил нам вкусный чай, поругал Филча и Снейпа к восторгу мальчишек. Очень педагогично. Хотя Хагрид станет профессором только через пару лет, впрочем, в книге это никак на нем не отразится.
Меняю тему:
— Хагрид, расскажи про свою работу, Запретный лес — это ведь так интересно! Какие животные там живут? А какие твои самые-самые любимые?
Великан расплылся в улыбке и с энтузиазмом начал рассказывать про всякую живность. Даа, работа с животными — это определенно его. Про акромантулов, что характерно, ни звука. Вот так, оказывается, Хагрид отлично умеет хранить секреты, когда ему надо.
После такой приятной беседы и моего несомненного интереса я Хагриду почти что лучший друг. В ответ на мое восхищение единорогами подарил мне целую связку их волос. Хагрид, балда, ты сам-то вообще знаешь, сколько это стоит? Да и какие зелья можно из них сварить… Рассыпалась в благодарностях, уточнила несколько раз, точно ли они не нужны ему самому, и бережно убрала в сумку. Моя преееелессссть!
Не замечала раньше за собой такой жадности. Впрочем, раньше мне и не дарили таких ценных вещей почти незнакомые люди.
Просидели почти до отбоя, разговор об ограблении так и не зашел — вот и славненько.
***
В субботу утром моя сова принесла мне и Джастину первую пачку заданий. Да, он все-таки поговорил с родителями, и лорд Финч-Флетчи записал его на заочное в какую-то элитную школу. Договаривались кстати через меня, т.е. через мой пергамент. Мои родители позвонили родителям Джастина и держали связь по телефону, переписываясь с нами. А потом вообще решили встретиться лично и все обсудить. Забегая вперед, скажу, что они довольно близко сошлись на почве критики магического мира и проблем воспитания детей-магов.
***
Я предложила девчонкам сделать из незанятой четвертой кровати диван и организовать уголок для чаепития. Для этого нам нужен был стол со стульями, и мы решили идти к Филчу. Я была готова отдуваться одна, как самая старшая, но соседки оказались настоящими боевыми товарищами. Говорю без иронии, так как Филча первокурсники откровенно побаивались. Он, узнав, что мы не на отработки, очень удивился, в ответ на просьбу поворчал, но все-таки разрешил подобрать что-нибудь из сломанной мебели. Ну, репаро нам в помощь.
Мы развернули четвертую кровать широкой стороной к стене [2], сняли с нее балдахин, я достала из своего рюкзака привезенные с собой плед и подушки. Получилось совсем неплохо. Из бывшего балдахина вышла симпатичная скатерть на столик, который на самом деле парта.
Я достала чайные коробки с пакетиками, оказалось, что в магической Англии чай с разными вкусами — редкость, поэтому чаи со вкусом малины, корицы, тропических фруктов пошли на ура, впрочем, как и маггловский шоколад. Девочки выложили волшебные сладости, а Сьюзен пообещала попросить тетю прислать чайник, чтоб не колдовать каждый раз кипяток в чашках.
С соседками мне повезло. Они обе очень милые и дружили еще до Хогвартса, мне было приятно с ними общаться, а вечерами, когда я уставала от разговоров, они легко оставляли меня наедине с книгой, проводя время друг с другом. Невилла я опекала по мере сил, а с Джастином делала уроки. Хорошо бы еще найти кого-то своего возраста. Своего психологического возраста. Родители не считаются, у нас с ними хорошие отношения, но им все же легче воспринимать Гермиону как ребенка. И я могу их понять. Ну что ж, не все сразу. А может, через несколько лет я уже буду больше подростком, чем взрослой женщиной. Тело и подростковый гормональный бум все-таки не могут не повлиять.
Комментарий к Глава 6. Первые впечатления.
1 - курсивом выделена цитата из книги.
2 - Изначально кровати в спальнях Хогвартса стоят так:
http://svoya.ucoz.ru/_nw/0/27720414.jpg
========== Глава 7. Третий закон трансфигурации. ==========
Сегодня первый урок полетов, поэтому все первокурсники возбуждены донельзя. Все четыре факультета собираются вместе, что в очередной раз подтверждает грандиозную нелогичность волшебников, и что у них дети лишние. Удивительно, что в книге пострадал лишь Невилл. Но раз он сейчас не в Гриффиндоре, вероятно, бракованная метла достанется кому-то другому. Впрочем, кто бы ни улетел, я постараюсь поймать его телекинезом, надеяться, что и тут пострадавший отделается лишь сломанным запястьем, слишком оптимистично. В таком случае, надеюсь, что бракованная метла будет не у меня. Меня-то ловить никто не собирается.
Разбираем метлы, слышу, как Гарри с Роном шепчутся про ограбление Гринготтса. Ну и откуда? Кому вздумалось с ними обсуждать ограбление более чем месячной давности?
Эх, Невилл Лонгботтом и 33 несчастья. Бракованная метла и здесь оказалась именно у него. Черт, поймать падающего человека и плавно затормозить его оказалось намного труднее, чем медленно левитировать кровать по комнате, несмотря на то, что Невилл меньше весит. Аккуратно опустила его на землю и сама чуть не упала следом, если бы меня не подхватила Сьюзен. Она помогает мне сесть на траву.
— Это была беспалочковая магия! — взволнованно шепчет Сьюз, — где ты так научилась?
— Ты наверняка тоже такое делала. У тебя в детстве ведь были стихийные выбросы? Я просто поняла, как этим управлять.
В голове шумит после перенапряжения. Оглядываюсь. Кроме Сьюзен вроде никто ничего не заметил.
Мадам Хуч, осмотрев Невилла и не найдя никаких повреждений, все же решает проводить его в больничное крыло.
— Если кто-нибудь тронет метлу, пока меня не будет, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать «квиддич», — почти полсотни одиннадцатилеток наедине с летающими метлами? Хорошая шутка, мадам. Ах нет, вы серьезно…
Пока я отдыхаю на травке, канон идет своим чередом. Поттер летает наперегонки с Малфоем, затем прибегает МакКошка и, причитая, тащит героя за собой.
Малфой с бесконечно счастливым видом начинает фантазировать, как Поттера отправляют назад в маггляндию.
— Не злорадствуйте заранее, мистер Малфой, — ехидно говорю я, — героев так просто не исключают. К тому же, если бы речь шла о наказании, ты бы сейчас был вместе с Гарри. Ты же приземлился всего на пару секунд раньше него. Серьезно думаешь, что МакГонагалл тебя не видела?
Малфой смотрит на меня так, будто я приперлась к нему на день рождения и отобрала все подарки.
— Ты ведь Грейнджер, да? — цедит он, — что-то я не встречал такой фамилии в магическом мире.
— Тем не менее, такая фамилия там есть. У тебя ведь все хорошо с зельеварением?
— Понятия не имею, причем здесь зельеварение! — Малфой выходит из себя окончательно.