— Об-нять… Об-нять… Об-нять… — доносился с улицы страшный размеренный хор.
Я выглянул на улицу. Одержимые по-прежнему окружали дом сплошным кольцом. Я узнал Генри и Дерека — они находились в первых рядах. Папа стоял рядом и скандировал вместе с остальными.
— Пора, — произнес я вслух.
Собрался с духом.
Поднял тяжелое водяное ружье к плечу.
Распахнул дверь и вышел на крыльцо.
Скандирование как отрезало. Некоторые из нападающих вскрикнули от удивления. Остальные торжествующе завопили. В следующий миг живая стена устремилась ко мне.
Приближаясь, они вытянули руки вперед. И снова начали скандировать:
— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го… Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…
Ближе. Ближе.
И тянулись. Тянулись ко мне…
— Простите! — крикнул я. — Но у меня нет выбора!
Я упер приклад «СуперМочителя» в плечо. Потянул пальцем курок. И выпустил мощную струю воды прямо в толпу.
24
Струя ударила в грудь какого-то дядьку. Тот в изумлении завертелся на месте.
Послышались испуганные вопли.
Я быстро развернул ружье, стараясь облить всех на своем пути. Я окатил двоих ребят. Они вскинули руки и опрокинулись на спину.
Мощная струя забрызгала темную рубашку полицейского. Он свирепо уставился на меня, но не сдвинулся с места.
А потом послышался смех.
— Водяное ружье! — глумливо прокричал кто-то. — Он думает, что эта игрушка нас остановит!
Взрыв хохота.
Толпа снова двинулась вперед. Руки вытянуты. Они тянулись ко мне.
— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…
Я опустил «СуперМочитель». Вода полилась мне на туфли.
Генри и Дерек расхохотались.
— Неужели ты думал т-т-т, что это нас остановит? — воскликнул Дерек.
— Но… но в школе… — выдавил я. — Вы же не хотели плавать!
Они снова захохотали.
— Ну не любим мы воду, — смеясь, сказал Генри. — Но она нам ничуточки не вредит.
Он приближался ко мне, большой и сильный — гораздо сильнее меня.
— Обнимашки, Джек, — прошептал он.
— Нет! — крикнул я, отшвырнув ружье. И отступил на шаг.
И ахнул, увидев маму. Она вышла на улицу. Она стояла рядом с папой. Они обхватили друг друга руками. И вместе со всеми скандировали:
— Об-нять… об-нять… об-нять е-го…
И хлопали в ладоши, скандируя.
— Не-е-е-е-ет!!! — в ужасе заорал я.
Я отпрянул назад, ища глазами просвет в толпе. Пути к спасению.
Я завертелся на месте.
Некуда бежать. Некуда бежать.
Руки тянулись ко мне. Нестройный хор окружал меня со всех сторон.
И тут я увидел мистера Флешмана.
Наконец-то!
Он стоял за толпой, у стены своего гаража. Он, как всегда, был одет во все черное.
Его волосы серебрились под лучами яркого солнца, отчего казалось, будто вся его голова охвачена потусторонним сиянием.
— Мистер Флешман! — завопил я, перекрикивая рев толпы. — Что происходит?!
Он отошел от гаража и сделал несколько шагов ко мне, держа руки на талии.
— Вы обещали! — зарыдал я. — Вы обещали, что через день или два пришельцы исчезнут!
Он пошел ко мне сквозь толпу. Он шел, и его серебристые глаза смотрели прямо в мои.
— Мы исчезнем, Джек, — сказал он. — Мы исчезнем, как только позаботимся о тебе.
Я ахнул. Сердце упало.
— Хотите сказать… вы один из них?! — воскликнул я.
— Джек, — ответил он, — я их предводитель.
25
Мистер Флешман вскинул руку над головой. Скандирование оборвалось. Тишина повисла над толпой.
Он возвышался надо мной, и его серебристые глаза горели.
— Я — их предводитель, — повторил он своим хриплым, шелестящим голосом. — Я — источник их силы. Вся их энергия исходит от меня.
— Но… но… — пролепетал я.
И отвернулся. Эти странные глаза, пронизывавшие меня насквозь, были теперь слишком жуткими.
— Я прибыл сюда первым, чтобы подготовить базу, — продолжал мистер Флешман. — Чтобы убедиться, что Земля готова нас принять. Я создал все эти спецэффекты у себя дома, чтобы люди думали, будто это моя работа.
Странная улыбка заиграла на его загорелом лице.
— Знаешь, какой спецэффект я считаю лучшим? Человеческое тело.
— Что? — прохрипел я.
Все еще ухмыляясь, мистер Флешман поднес обе руки к лицу.
Ухватился — и с силой потянул.
Кожа заскользила вверх.
Он тянул ее обеими руками, сначала за горло, потом за грудь.
Его лицо, его кожа, его одежда — все это он сдернул с себя. Плоть соскользнула с тошнотворным хлюпаньем.