Последовало долгое молчание. Он медленно осматривал ее: с головы до пят. Она впала в легкую панику, пытаясь сохранить выдержку и не сорваться.
А чего он, собственно, ожидал?– в бешенстве подумала Сандра. Она сделала все, что было в ее силах: аккуратно, но эффектно подкрасила глаза, подчеркнув контуром полные губы, и уложила волосы так, что они падали блестящими каштаново-рыжими локонами на обнаженные плечи.
Не в силах больше выносить его молчание, она раздраженно спросила:
– Ну, так как?
– Вы выглядите очаровательно... слишком очаровательно! Леонидис начнет урчать от удовольствия, а это совсем не входит в мои намерения!– в его голосе проскользнули сердитые нотки.– А теперь пойдите, выпейте чашку кофе и съешьте сандвич, который я вам приготовил. Впереди – долгая ночь!
Часом позже «кадиллак» подъехал к элегантному подъезду «Афин». Небрежно бросив ключи от машины швейцару, Фил повел Сандру в отель, двигаясь уверенным шагом завсегдатая.
– Сначала поднимемся в мой номер, я хочу переодеться.
Рука Фила легла ей на талию и подтолкнула к распашному лифту.
– У вас здесь номер? Это же безумно дорого!– чуть слышно сказала она, позабыв о его происхождении. Он пропустил ее вперед, затем нажал на непомеченную кнопку.
– Как вы меркантильны.– В его словах читалась насмешка.– Не возьмусь соперничать в богатстве со своим родителем, но я уж точно не нищий. Однако если экстравагантность вас задевает, то я в этом не виноват. Поскольку отель принадлежит Леонидису, номер не стоит мне ни цента. Я пользуюсь им как удобной штаб-квартирой, когда в этом есть необходимость.
– Но вам же не нравится быть обязанным отцу и пользоваться его щедростью?– удивленно спросила она, слегка покраснев.
– Ах, дорогая, не будите во мне дьявола своими вопросами!– В его черных глазах промелькнула усмешка.– Если бы я сам не настаивал, чтобы вы выглядели как можно лучше, представляясь моему отцу, вы бы за это сейчас поплатились!– Он крепко взял ее под руку и вывел из лифта в небольшой коридор.– Я останавливаюсь здесь не потому, что хочу пожить бесплатно, а потому, что это расстраивает планы Леонидиса прибрать меня к рукам: он видит, как мы с ним духовно далеки друг от друга.
– И это печально для вас обоих!– вздохнула Сандра.
Услышав этот комментарий, он внимательно посмотрел на нее, но ничего не ответил.
Фил повернул ключ в замке, и роскошная дверь распахнулась. Посторонившись, он жестом пригласил ее войти.
– Чувствуйте себя как дома. Мне потребуется всего несколько минут, чтобы принять душ и переодеться.
Как он мог оставить привычную для него роскошную жизнь ради скромных провинциальных удовольствий?– изумленно подумала она, провожая его глазами, пока он выходил в другую комнату.
Сандра осмотрелась. В комнате было просторно. На полу лежал дорогой французский ковер, а на нем пара маленьких ковриков золотистого цвета. Серый шелк, которым были затянуты стены комнаты, создавал прекрасный фон для развешанных по ним картин импрессионистов. Мягкие элегантные кресла, диван и красивый торшер составляли убранство этой комнаты. Огромное окно было завешено дорогим тюлем, а атласные шторы по бокам придавали комнате необыкновенно дорогой вид.
Помимо этого, здесь находились полки с обилием книг и современный магнитофон с проигрывателем, стоящий на тумбочке из орехового дерева, гармонирующей с кофейным столиком и парой стульев в том же стиле.
Сандра все еще любовалась картинами, решив, что это подлинники, когда вернулся Фил. На нем был великолепный темно-серый шелковый костюм, модные туфли, элегантная рубашка, галстук на тон светлее костюма завершал этот ансамбль.
Он выглядит по-европейски, подумала она, решив, что мало кто из американцев сумеет рдеться с таким шиком, как Фил Мелас. Он был великолепен, и ее сердце вдруг учащенно забилось. Она невольно вздрогнула.
– Холодно, Санни?– Он ласково посмотрел на ее обнаженные плечи.– Или боитесь? Если первое, то скоро вы согреетесь, когда мы присоединимся к остальным, если второе – помните, что я буду рядом. Пошли?
Она молча кивнула. То, что он сказал, было для нее далеко не лучшим утешением!
Как только они переступили порог великолепного, украшенного цветами танцевального зала, отец Фила, солидный и высокий мужчина, словно кем-то предупрежденный об их приходе, тотчас заметил их. Сандра сразу его узнала, когда он, покинув свое окружение, начал пробираться к ним сквозь толпу гостей – может быть, по исходившей от него почти осязаемой властности.