Выбрать главу

— Я этому ничуть не удивлюсь, — заявил Франсуа, беседуя с бригадиром Писташем. — У меня предчувствие сильной бури.

— Почему? — удивился Писташ.

— Видите ли, бригадир, обычно мне приходится проводить бритвой два или три раза, настолько твердая щетина. При каждом движении сегодня из меня будто искры высекались…

— Очень любопытно, — ответил бригадир, нисколько не сомневаясь в правдивости слов Франсуа. — Но что конкретно произошло сегодня утром? — спросил он, изучая вблизи гладко выбритый подбородок компаньона.

Трудно поверить, но мои щеки и подбородок были буквально усеяны искрами. Настоящая иллюминация…[114]

Хотелось бы взглянуть на это чудо, — пробормотал Писташ.

Было очевидно, что гроза идет с северо-востока. Жара становилась невыносимой. После обеда инженер и капитан решили предаться длительной сиесте[115]. Несмотря на то, что их палатка была разбита под деревьями, раскаленный воздух проникал и туда. Впрочем, для спокойного отдыха оснований и без того было мало. Капитан и инженер беспокоились, что предстоящая гроза могла помешать прибытию лейтенанта сегодня и тогда пришлось бы ждать до следующего дня.

— Скорее всего, — заметил в этой связи капитан Ардиган, — сегодня мы не дождемся лейтенанта. Если Вийет выступил из Джизебы в полдень, то сейчас он должен добраться до половины обратного пути.

— Я не думаю, — ответил господин де Шалле, — чтобы лейтенант рискнул отправиться в путь. Хуже, если гроза застигнет их на равнине, там и укрыться негде.

— Я тоже полагаю, — заметил капитан, — что у Вийета хватит благоразумия не подвергать своих людей ненужным опасностям.

Наступил полдень, но ничто не предвещало появления отряда Вийета. Не слышно было даже лая Козырного Туза. Приблизительно в одном лье отсюда молнии рассекали небо без перерыва. Тяжелая масса облаков, пройдя зенит[116], медленно надвигалась на Мельгир. Похоже, что через полчаса гроза нанесет свой удар по лагерю, а затем отправится к шотту.

Однако инженер, капитан, бригадир и спаги напрасно всматривались в горизонт в надежде увидеть своих товарищей.

— Скорее всего, — заметил капитан, — Вийет не выступил. Так что ждать его следует не раньше завтрашнего дня…

— Я тоже так думаю, мой капитан, — ответил Писташ. — Даже если гроза закончится, продвигаться ночью к Голеаху будет весьма трудно…

— Вийет очень опытный офицер, и я вполне полагаюсь на его осторожность… Но поспешим в лагерь, вот-вот начнется дождь.

Не успев сделать и десятка шагов, бригадир остановился.

— Слышите, мой капитан?..

Все обернулись, прислушиваясь.

— Мне кажется, это лай собаки нашего сержанта.

Но как ни напрягали слух капитан, инженер и солдаты, ничего они не услышали. Писташу наверняка показалось.

Капитан и его спутники продолжили путь к лагерю, и едва успели подойти к палаткам, как под сильным порывом ветра затрещали стволы деревьев, окружающих лагерь. Еще немного — и путешественники попали бы под проливной дождь.

К шести часам капитан принял необходимые меры предосторожности, поскольку ночь обещала быть нелегкой. Причина задержки Вийета и его людей теперь не вызывала сомнений. Тем не менее и капитан и инженер тревожились.

Они не сомневались, что Мезаки был одним из рабочих Пуантара, свидетельств того, что он причастен к нападению на строительство, не имелось. Но вместе с тем они помнили и о том, как отнеслись кочевники и оседлые арабские племена Джерида к известию о скором появлении здесь Сахарского моря. И нападение на стройку в Голеахе было подтверждением тому. Можно было ожидать повторного нападения, как только начнутся восстановительные работы… И, кто знает, может, такое нападение уже совершено на отряд лейтенанта во время его перехода к лагерю? Возможно, эти опасения преувеличены, но инженер и капитан не могли от них избавиться. Да и как угадаешь, откуда нагрянет опасность.

В половине седьмого гроза была в полном разгаре. Многие деревья были разбиты молниями, и в любой момент электрический заряд мог ударить в палатку инженера. Под струями дождя почва оазиса превратилась в настоящее болото. Ветер дул с такой силой, что ветки ломались, как стеклянные, а несколько пальм, вырванных с корнем, были просто отброшены в сторону. К счастью, лошади находились в надежном укрытии, а вот несчастные мулы остались на поляне. Напуганные раскатами грома и ударами молний, они пустились наутек. Об этом сообщил капитану один из кавалеристов.

вернуться

114

Иллюминация — яркое освещение зданий и улиц по случаю праздника или другого торжественного события.

вернуться

115

Сиеста — полуденный отдых в жарких странах.

вернуться

116

Зенит — здесь: высшая точка, предел.