Выбрать главу

Вперед, мой вождь! С нами духи предков и сила наших воинов! Мы придем в их огромное жилище, пропитанное грязью, копотью и разложением. Мы придем — и перережем их самодовольные, заплывшие жиром глотки. Никогда… никогда больше им не придется смеяться над нами!

Из речи Вильдары, верховной ведьмы племени Ро-Ганн

* * *

Мэр Вандербурга Серж Аваран, хмурый и не выспавшийся, выслушивал доклады руководителей городских служб на так называемом «экстренном заседании». Хмуриться было от чего: во-первых, ввиду экстренного характера, доклады к вышеназванному заседанию были подготовлены менее, чем за час. Буквально слеплены в авральном режиме и уже сами по себе представляли жалкое зрелище. Ну, а во-вторых, содержание этих докладов не внушало оптимизма и, соответственно, не могло вызывать ни грамма положительных эмоций.

Как сообщил начальник Генштаба Сил Муниципальной Обороны, варвары прорвались в город и теперь штурмуют районы на северо-западной окраине. Впрочем, называть «штурмом» происходящее в этих районах было бы некорректно, особенно для кадрового военного. Штурм бывает там, где есть укрепленные позиции, а также сопротивление на соизмеримом с противником уровне. Но ни тем, ни другим на окраинах даже не пахнет.

Если варварам удалось превратить в груду обгоревших обломков даже укрепленный пост Стражей Дорог… Тогда от построек, что служат жилищами обитателям северо-западной окраины, и вовсе камня на камне не останется. Особенно, от бараков: чтобы превратить эти пародии на жилые дома в пепел, достаточно одной непогашенной сигареты. А тут — почти полный арсенал огнестрельного оружия, даром что не первой свежести. О том, чтобы использовать какой-нибудь из тамошних домов в качестве крепости или даже попробовать отсидеться за его хлипкими стенами, не могло быть и речи.

Что касается самой возможности сопротивления… «Райончики» на северо-западе — это, конечно, не интеллигентская идиллия сродни историческому центру города. Не проходит и суток, чтобы в тех местах кого-нибудь не зарезали, не забили до полусмерти, или банально не отобрали все мало-мальски ценные вещи. Однако нападать вдесятером на одинокого прохожего или даже драться с себе подобными «стенка на стенку» — совсем не то же самое, что иметь дело с хорошо вооруженным и весьма многочисленным противником.

Варвары ведь пришли в Вандербург не с топорами и копьями: есть у них и винтовки с автоматами и даже гранаты. Более того, как было доложено со злополучного поста Стражей Дорог, в арсенал данного конкретного варварского племени входит даже стольная артиллерия. И не только она — в противном случае, что стоило накрыть вышеназванную артиллерию с воздуха? А так, для пары вертолетов, что с этой целью были посланы наперерез варварской колонне, был приготовлен сюрприз в виде, как минимум, одного ПЗРК.

Подобно всему прочему оружию варваров, зенитно-ракетный комплекс не блистал новизной, более того, данная модель была снята с производства еще два года назад. Однако для тяжелой неповоротливой «вертушки» хватило и этого. Когда один из вертолетов рухнул на землю, его более везучий «коллега» предпочел убраться восвояси.

А что могут противопоставить варварам мирные вандербуржцы — пусть даже обитатели злачных районов? Монтировки, биты, ножи; в лучшем случае — травматические пистолеты. При таком раскладе можно рассчитывать, самое большее, на героическую гибель.

Немного толку в этой ситуации и от военных. Когда враг прорвался в город, нечего и думать о том, чтобы поднимать в воздух авиацию и целить в него хотя бы точечными ударами. Ведь то, что на экранах радаров выглядит как точки, в реальности может вмещать в себя целые здания. И кучу народа, в этих зданиях находящегося.

Немного смысла и в том, чтобы ударить с воздуха по близкорасположенным варварским поселениям. Варвары придерживаются обычая кровной мести, и воевать с ними таким способом — все равно, что подливать масла в огонь.

Если же предпринимать наземную операцию… На улицах собственного города особо не развернешься, без огневой поддержки войска оказываются в положении «живого щита». С другой же стороны — не просто хорошо обученные профессионалы, а, как выразился начальник Генштаба, «отмороженные двуногие скоты, что впитали умение убивать с молоком матери». «Во избежание чрезмерных потерь среди личного состава» вышеупомянутый начальник Генштаба считает «проведение наземной операции нежелательным и не рекомендуемым».

И не мудрено, с мрачной усмешкой подумал Аваран. Трудно было ожидать от тебя иных «рекомендаций». В противном случае СЕГОДНЯ бы мы город отстояли. Но у солдат есть родственники, друзья… и ЗАВТРА они были бы готовы за «чрезмерные потери» нас с тобою в клочья разорвать. А тут как раз бы и оппозиция слетелась — аки воронье на падаль. И взялась бы «множить на ноль» некогда популярного, а ныне «порядком засидевшегося в своем кресле» мэра… И «засидевшемуся мэру», в данной ситуации останется только одно — отправить допустившего «чрезмерные потери» вояку на заслуженный отдых…

Не порадовал и начальник Полицейского Управления. Настрой у него был, правда, пободрее, чем у собрата из Генштаба, однако оснований для такой бодрости было немного. С каким-то нездоровым энтузиазмом главным полицейский Вандербурга толковал о «мобилизации населения», «строительстве баррикад», «блокировании захваченных районов» и, разумеется, о всевозможных «предотвращениях».

По всей видимости районы на северо-западной окраине этот человек заведомо считал потерянными и не собирался ударить палец о палец для спасения живущих там людей. Да и предложения его, с баррикадами и мобилизацией, только с первого взгляда производили благоприятное впечатление.

Если же подумать…

— Скажите, господин генерал, — предельно корректно, но с изрядной порцией льда в голосе, обратился мэр к начальнику полиции, когда тот закончил с докладом, — эти ваши баррикады… Они, надо полагать, сделаны из титана или какого-либо другого сверхпрочного материала?

— Нет, господин мэр, — несколько смущенно ответил главный городской полицейский, — баррикады предполагается возводить из подручного материала…

— И вы надеетесь с помощью этого «материала» остановить противника, использующего артиллерию, — перебивая, дополнил его Аваран, — я прав? Если так, то вынужден вас огорчить: достаточно одного меткого выстрела, чтобы разнести ваш «подручный материал» в клочья. И второй вопрос, вдогонку: с чего вы взяли, что у нас есть время на эту вашу возню?

— Ну…, - начальник полиции начал неловко перебирать листы с распечаткой доклада, лихорадочно скользя взглядом по тексту, — учитывая относительную стабилизацию обстановки, благоприятствующую…

— Господин генерал, — нетерпеливо и раздраженно перебил его мэр, — то, что вы называете «стабилизацией обстановки» на деле выглядит так. Варвары грабят, убивают и насилуют наших граждан, тем самым тратя много времени и именно по этой причине не спешат продвигаться вглубь города. Не понимаю, ЧЕМУ может «благоприятствовать» данное обстоятельство… Ладно, вопросов к начальнику Полицейского Управления у меня больше нет.

Начальник полиции сел на свое место, и завертел головой, пытаясь спрятать свое лицо от взглядов других участников заседания — где-то презрительных, а где-то злорадных. По всей видимости, бедняга с генеральскими погонами еще не понял, НАСКОЛЬКО легко он отделался. Ему кажется, что господин мэр разнес его до основания. Буквально, камня на камне не оставил…

Ну и напрасно. Ибо господин мэр поступил предельно дипломатично, то есть, не сказал всей правды. А ведь Аварану ничего не стоило объяснить действия начальника полиции следующим образом. Он-де рассчитывает «скормить» варварам неблагополучные, криминогенные и оттого особо ненавидимые правоохранительными органами, районы Вандербурга. А параллельно имитирует бурную деятельность, «обозначая свое участие» в спасении города в целом.