Выбрать главу

— Я часто бегал по этой тропинке, когда был маленьким. Эти поля каждое лето были моим домом, пока я был юн. Но когда моя мама ушла от отца и вернулась в родительский дом в Австрии, меня навсегда отправили во Флоренцию.

Я знала, что родители Зено были женаты только на бумаге. Это была еще одна правда, которую аристократия предпочитала скрывать. Она заключалась в том, что мать Зено оставила своего мужа и сына и никогда больше не возвращалась. Конечно, развод не был обычным явлением в наших кругах, и особенно для нашего католического общества. Мое сердце в этот момент плакало за Зено. Его бросила собственная мать. Судя по тому, что говорили мои родители, они так и не стали близки.

— Твоя мама будет присутствовать сегодня вечером на коронации? — спросила я.

Зено посмотрел на меня и засмеялся. Жестким, причиняющим боль смехом.

— Нет, герцогиня. Ее не будет. Моя мать не удостаивала своим присутствием Италию уже много лет.

— Но ведь ты ее сын, — пыталась оспорить я.

Зено перестал смеяться.

— Я сын своего отца, — он приподнял брови. — Ты наслышана о моей репутации, Кареса? Я «Принц Плейбой Тосканы», следующий по стопам, такого же неразборчивого в связях отца.

— Я никогда не слышала, чтобы так говорили о твоем отце, — ответила я, упустив то, что конечно же слышала о Зено.

— Он был именно таким, — прямо сказал он. — Когда был молод и даже когда женился на моей матери, его пороком являлись женщины. После того, как она уехала от нас в Австрию, он остепенился, занялся виноградниками и производством вина. Но у нас было больше общего, чем я могу сосчитать.

Я была удивлена. Я многое знала о короле Санто, но точно не то, что он был донжуаном.

— Я не знала.

Зено кивнул, но больше ничего не сказал по этому поводу.

— Ты в ожидании сегодняшнего коронационного банкета? — спросила я, пытаясь сменить тему. Было видно, что тема брака его родителей была для него больной.

— Я просто в восторге, — саркастически ответил он.

Зено ослабил галстук и повернулся спиной к перилам. Он посмотрел на меня, сложив руки на груди.

— Чем ты занималась с тех пор, как я уехал? Похоже персонал считает тебя немного диковатой, ты проводишь много времени бродя по виноградникам, вместо того, чтобы устраивать званные ужины.

Паника охватила меня. Мне совсем не хотелось, чтобы он знал где я была и что делала. Но потом я вспомнила про Розу и тот факт, что многие из рабочих видели, что я на ней каталась.

— Я предпочитаю находится на свежем воздухе, — ответила я, небрежно пожав плечами. — У одного из виноделов есть лошадь, на которой я езжу верхом. Андалузска. Мне даже позволили обучать ее выездке. Я познакомилась с ним в один из первых дней, и мы сошлись на том, что я могу кататься на ней, потому что такой лошади необходимы тренировки

Зено ухмыльнулся и покачал головой, видимо на какую-то известную только ему шутку.

— Еще одна любительница выездки? Мой отец был таким же. Он входил в Савонскую команду по выезде и конкуру.

Я была рада, что он не захотел больше узнать о виноделе. Я не хотела, чтобы он в чем-то начал подозревать Ахилла. И потом я не была уверена, знает ли Зено имя человека, который создавал его лучшее вино.

— Лошади вместо званных ланчей, хм? — задумчиво произнес Зено. — Возможно привезти тебя сюда было действительно хорошей идеей.

— Ох, я все же провела пару ланчей с местными леди. И устроила один званный обед. Это было интересно, и говоря о последнем…

Я сделала вид, что задумалась, перед тем как продолжить:

— Баронесса Руссо многое о тебе поведала.

Каждый его мускул замер, и он вздохнул.

— Я уверен, что так оно и было, — он наклонился так близко, что мои ноздри наполнились запахом его дорогого одеколона. — Просто уверен в этом, — повторил он, а затем, с любопытством в глазах, спросил: — Ты ревнуешь?

Зено говорил мне, что мы всегда должны говорить друг другу правду, поэтому я ответила:

— Ни капельки.

Его глаза округлились от моей наглой честности. Откинув голову назад, он засмеялся. Затем покачал головой и повернулся лицом к полям.

— Что за пару мы создадим, Кареса?

Кареса.

Мне показалось интересным то, как он бросался «Герцогиней», а сейчас назвал меня по имени. Повисла тишина. Я чувствовала, что он хотел о чем-то поговорить, о том, что у него было на душе. Но, в конце концов, он просто выпрямился и произнес:

— Мне лучше пойти готовиться. Скоро начнут прибывать гости на фестиваль.

— Да, мне тоже, — согласилась я.

И все же мне хотелось задать Зено несколько вопросов. Мне хотелось спросить его, не считает ли он тоже, что вся эта помолвка просто фарс? Но я прикусила язык. По какой-то причине он уже выглядел побежденным. Я не хотела усугублять его проблемы. И я подумала о своем отце, подумала о том, как он был бы разочарован, если бы я усомнилась в выполнении своего долга.