Глубоко вздохнув, я ответил:
— Он был моим лучшим другом. Зено был единственным другом, который у меня когда-либо был. Он приезжал сюда каждое лето, и мы играли на тропах неподалеку от леса. Мы ловили рыбу и катались на велосипедах, — я пожал плечами. — Однажды он просто перестал приходить. Я спрашивал своего отца, могу ли пойти в поместье и спросить где он, почему он больше не хочет быть моим другом? Но мой отец сказал отпустить эту ситуацию, — я вернулся из воспоминаний. — Я никогда больше не говорил с Зено до сегодняшнего дня. Он застал меня врасплох. Я никогда не думал, что когда-нибудь в своей жизни снова заговорю с ним.
— Вы были лучшими друзьями? — я расслышал неверие в ее мягком голосе.
— Да. Он был моим единственным другом… до тебя.
Глаза Кареса встретились с моими, затем она отвела взгляд и сказала:
— Я не знала, что ты знаком с Зено, Ахилл. Ты никогда не говорил.
— Потому что я больше его не знаю. Мы были детьми. Он уехал во Флоренцию, и я больше не виделся с ним… до сегодняшнего дня, — я прижался своим лбом к ее. — Но я благодарен ему.
— Почему?
— Потому что он подарил мне тебя. Он оставил тебя здесь, в этом поместье, и Бог сделал так, что наши пути пересеклись. Поэтому, несмотря на то, что я больше его не знаю, я благодарен ему.
Губы Каресы нашли мои. Когда мы прервали поцелуй, она произнесла:
— Не могу поверить, что он пришел повидаться с тобой. Я рада. Рада, что он старается.
— Я тоже.
Я положил голову обратно ей на грудь. Мои руки обернулись вокруг ее талии, и когда мои глаза начали закрываться, а разум проваливаться в сон, я заметил старую книгу на ее прикроватной тумбочке. Книгу, которую очень хорошо знал.
— «Симпозиум Платона», — произнес я и почувствовал, как она замерла.
— Я взяла ее почитать, — ответила она.
Я уловил смущение в ее голосе. Но это только заставило мое сердце взорваться.
— Mi amore, — позвал я.
— Да?
— Почитай мне, — попросил я.
Несколько секунд она не двигалась, но после наклонилась над тумбочкой и взяла книгу.
Я закрыл глаза, когда голос Каресы начал убаюкивать меня. Засыпая, я думал о комнате, в которой она жила, о дорогой ночной сорочке, в которую была одета, и задавался вопросом: а достаточно ли ей одного меня?
Но после, когда она прочитала о ревности богов и потерянных душах, я отпустил все свои переживания. Сейчас она была здесь, со мной. Это все, что было важно.
Проблемы, с которыми нам придется столкнуться, останутся на потом. Поэтому сейчас я позволил ее словам проникнуть в меня. И прежде чем уснул, я был абсолютно счастлив.
Глава 12
Ахилл
Несколько недель спустя…
Я слышал доносившуюся музыку из поместья, когда отводил Нико и Розу обратно в их стойла. Даже сквозь густые деревья, которые закрывали вид на дом, я мог видеть рождественские огни, сверкающие на фоне вечернего неба. Я мог видеть свет, горевший в каждом окне дома, и мог слышать музыку, играющую изнутри.
Это был первый день декабря, день ежегодного рождественского бала-маскарада в «Белла Колине». Каждый аристократ из Италии прибыл в дом принца на это событие. Традиция, которую Савоны поддерживали больше трехсот лет. Ночь, когда лорды и леди Италии надевали платья времен Ренессанса и венецианские маски, танцевали, выпивали и вспоминали, кем они являются.
Последние четыре дня Кареса не могла ко мне выбраться. Поэтому каждую ночь я дожидался ее в ее постели, с белой розой на подушке.
Последние месяцы прошли для меня как обычно. Мое вино уже было готово к разлитию по бутылкам, но что будет потом… я не знал.
Для Каресы все стало более сложным. Каждый день она обсуждала свадебные планы, посещала обеды и присутствовала на ужинах с Зено… И каждый день она становилась все печальнее и печальнее. Она обнимала меня каждую ночь, занималась любовью так, будто могла потерять меня. И это убивало меня.
Но я должен был закончить с приготовлением вина. И если быть честным, мысль о том, чтобы рассказать ее семье и друзьям, что она выбрала меня вместо принца, пугала меня до смерти. Я не хотел терять эту жизнь, но я не хотел терять и ее.
От этой мысли мне стало дурно.
Так же, как и от мысли о Каресе, находящейся сейчас в поместье в красивом платье, в объятиях принца. Я ничего не хотел больше, чем то, чтобы она была в моих объятиях — она должна была быть в моих объятиях — но я не мог посетить вечеринку подобно этой.
Час спустя, когда я сидел дома и пытался читать, музыка и любопытство взяли надо мной верх. Надев ботинки и рубашку, я взял единственную белую розу, всегда стоящую наготове в вазе, запер коттедж и ступил на тропинку. Мягко кружащийся снег падал мне на лицо, пока я поднимался по холму в сторону особняка.