Может быть, так и есть.
Отвернувшись от зеркала, я осматриваю углы комнаты в поисках камер, но ни одной не вижу. Мой взгляд перемещается на Дезире, и я вижу, что она смотрит на меня взглядом, который я не могу до конца разгадать.
— Сколько здесь комнат? — Спрашиваю я, преодолевая неловкость.
— Тридцать, — отвечает она.
Мои глаза расширяются.
— Ух ты. Они все похожи на эту?
Уголки ее рта приподнимаются в усмешке.
— Давай я тебе кое-что покажу. — Она склоняет голову набок, прежде чем повернуться и выйти из комнаты.
В конце коридора находится ряд двойных дверей. Дезире зажимает кожаный фолиант подмышкой, прежде чем взяться за обе дверные ручки. Она оглядывается через плечо и говорит:
— Эта комната предназначена для… больших вечеринок. — Она подмигивает, затем широко распахивает обе двери.
Если она стремилась к шокирующей части, то ей это определенно удалось. Эта комната так же красива, как и предыдущая, но привлекает внимание то, что находится посередине, самая большая кровать, которую я когда-либо видела. Она круглая и покрыта красной атласной простыней.
Я смотрю на Дезире, приподняв брови.
— Под вечеринками ты подразумеваешь оргии, верно? — Я шучу, чтобы успокоить свои нервы, и она смеется.
Она показывает мне еще несколько комнат, оборудованных для съемок сцен, таких как кабинет врача, зал заседаний правления корпорации и даже классная комната. Я никогда не увлекалась вуайеризмом, но мне было бы интересно понаблюдать за сценой, разыгравшейся в одной из этих комнат.
— Давай пойдем выпьем. Нам нужно многое обсудить.
Когда мы возвращаемся по коридору, мой взгляд цепляется за маленькую замочную скважину, встроенную в декоративную лепнину, покрывающую стену, но двери видно не было. Осматривая стену, я понимаю, что между каждой дверью есть по одной, и мне интересно, есть ли на самом деле потайная дверь. Может быть, это кладовка, набитая странными вещами. Я не ханжа, но и не идиотка. Это место находится далеко за пределами моего опыта.
Пока мы спускаемся по лестнице, Дезире рассказывает о правилах, часах работы клуба и процессе подачи заявки. Вообще это очень много информации, которую нужно запомнить.
— Я делаю исключение для тебя сегодня вечером в качестве одолжения Хизер. После сегодняшнего вечера тебе придется пройти процедуру подачи заявки, прежде чем тебя смогут пригласить обратно.
— Я понимаю. Спасибо тебе.
— По соображениям ответственности, здесь можно выпить максимум два напитка, и никакие напитки не разрешены за пределами клуба. Мы не хотим, чтобы наши участники напивались.
Когда мы спускаемся по лестнице, я замечаю женщину со светлой стрижкой пикси, одетую в кожаное платье без бретелек, стоящую на подиуме возле двери.
— У двери тебя всегда встречает гид. Участники, забронировавшие номер, получают ключ от своего номера.
Я киваю, переваривая услышанное.
Мы пересекаем фойе и входим в клуб. Большая круглая барная стойка расположена в центре довольно пустого помещения. Четыре бармена снуют за стойкой, готовясь к вечеру. Хизер сидит на барном стуле с бокалом мартини в руке. Она слишком занята разговором с красивым пожилым мужчиной рядом с ней, чтобы заметить меня. Над центром бара нависает платформа с черной металлической клеткой. Внутри обнаженная женщина с красной повязкой на глазах соблазнительно двигается в такт тихо играющему на заднем плане ритму.
— Это Руби. Что означает… — Она смотрит на свои часы, затем снова на меня. — …у нас есть около тридцати минут, прежде чем там станет оживленно. Присаживайся в кабинку в дальнем углу. Я принесу нам выпить. — Она указывает на меня. — Мартини?
— Да, с водкой, — прошу я, прежде чем направиться в заднюю кабинку.
Дезире возвращается через несколько минут и садится напротив меня, откладывая кожаный фолиант в сторону, когда женщина с красивыми рыжими волосами, одетая в красный кожаный топ-корсет и мини-юбку, приближается с нашими напитками.
— Спасибо, Скарлет, — говорит Дезире, кивая и поднимая свой бокал.
— Не за что, детка. Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь еще, — говорит она, прежде чем повернуться и направиться обратно к бару.
Я тянусь за своим напитком и делаю большой глоток, пока Дезире проверяет свой телефон. Сложив руки на краю стола, она наклоняется и спрашивает:
— Что привело тебя в Вуаль, Макайла?
— Хизер утверждает, что мне нужен сеанс сексуального обряда, — невозмутимо отвечаю я.
— Что? — Спрашивает Дезире сквозь тихий смех.
— Прости. — Я отмахиваюсь от ее смеха. — Я просто запуталась. — Я нервно улыбаюсь, ставя свой напиток на стол, прежде чем откинуться на спинку стула и скрестить ноги. — Наверно мне просто любопытно.
Она наклоняет голову и ждет, когда я продолжу.
— Я совсем недавно порвала отношения, — признаюсь я. — У меня не было большого опыта, когда мы встретились, и я… э-э… у него были определенные потребности, которые я не могла… не хотела ему давать. — Я отвожу взгляд от обнаженной женщины в клетке, чтобы свести слово «рвота» к минимуму. Я все еще потрясена вчерашней ссорой с Виктором. Я даже не могу начать объяснять совершенно незнакомому человеку, что мой бывший был либо извращенцем, либо сумасшедшим. — Короче, наши пути разошлись.
— Мне жаль.
Я отрываю взгляд от обнаженной женщины и встречаюсь взглядом с Дезире.
— Все к лучшему. — Я поднимаю плечо. — Нельзя форсировать то, чему не суждено сбыться.
Она наклоняет голову.
— Что изменилось?