Уинком с трудом перевел дыхание и взглянул на Криспина.
— В жизни бы не поверил, если б не увидел собственными глазами.
Криспин сделал очередной взмах, затем нанес тычковый удар в попятившегося противника.
— Вы о чем, милорд шериф?
— Протянули мне руку помощи, помните?
— Так ведь мы на одной стороне. Разве не так, Саймон? — выпалил Криспин, размахивая гизармой и не подпуская врагов.
— Иногда я в этом не уверен. — Уинком шагнул вперед, фехтуя с очередным нападавшим и проговаривая слова в такт движениям клинка. — И сколько… раз… надо… говорить… не смейте… звать… меня… Саймон!
На выдохе он наконец-то поразил неприятеля.
— Простите, милорд шериф, — сказал Криспин, нацеливая свое оружие на человека с дубиной, который тут же передумал и предпочел обойти Криспина стороной. — Должно быть, я отвлекся.
— Гест, вы меня раздражаете.
— Да? И что же я натворил на сей раз?
Уинком рукавом смахнул пот со лба.
— Вы слишком многого требуете от лорда шерифа. Я, видите ли, должен немедленно выступить со своей армией и это лишь по голословному заявлению одного из ваших уличных попрошаек.
— Ленни… — удовлетворенно прошептал Криспин.
— Безымянные нищие, головорезы, воры, — продолжал Уинком. — Следующими, наверное, пожалуют шакалы и стервятники.
Криспин сдержался, чтобы не расхохотаться, и ограничился слабой улыбкой в ответ на подшучивание. Приятно было вновь держать в руках оружие, быть полезным.
— Так почему же вы пришли?
Шериф покачал растрепанной головой:
— Сам не понимаю!
Он махнул двуручным мечом, и один из врагов с топором улегся на землю. Каждый удар шерифа отдавался в лопатках Криспина, который стоял спиной к спине с Уинкомом.
— А может быть, вы начинаете мне верить, милорд шериф?
Затянутый в перчатку кулак тут же угодил ему в ухо. Криспин поморщился от боли и бросил гневный взгляд через плечо.
— Не будьте глупцом.
Криспин молча согласился, что это мудрый совет, и принялся в мешанине безумного сражения отыскивать Гуда.
— Работа еще далеко не закончена, — заявил Уинком, оценивая силы обеих сторон.
— Согласен, — кивнул Криспин и собрался еще что-то добавить, но в ту же секунду увидел… Склаво и его раздражительный приятель Беспалый пробивались с того конца моста.
Они явно хотели добраться до своего хозяина, однако Гуд к этому моменту очутился среди толпы сердитых торговцев и бился с ними не на жизнь, а на смерть, размахивая сверкавшим в лунном свете мечом. Его свирепые взмахи с легкостью отбивали любые атаки короткими шпажками или кинжалами.
— Мастер меча… — пробормотал Криспин.
Он бы с удовольствием померился силами с Гудом, но — увы! — своего меча у него не было.
Гуд тем временем пробил себе путь к будке часового на мосту. Там ему уже никто не оказал сопротивления, и он без дальнейших проволочек скрылся в тени.
— Я должен идти! — прокричал Уинкому Криспин и бросился вперед, сбивая людей со своего пути и покрепче перехватив древко гизармы.
Нет, ему вовсе не нужен меч, чтобы остановить Гуда. Криспин пронесся под аркой возле сторожки и увидел Гуда, который уже мчался по мосту, направляясь в сторону Саутуорка. Криспин нагнал его и крюком гизармы подсек его под ноги. Гуд повалился на землю, однако меча из рук не выпустил. Вскочив, он уставился на Криспина. Лицо его потемнело от чужой крови, он злорадно усмехнулся.
— Ну-ну. И какие же у вас намерения, мастер Криспин? Сражаться? Пусть мое худощавое телосложение вас не обманывает. Мой хозяин, его светлость герцог, никогда не доверяет поручения неженкам. Я убил больше людей, чем вы встречали в своей жизни.
— Выходит, самая пора поменять счет в мою пользу.
С этими словами Криспин махнул гизармой, надеясь, что лезвие рассечет Гуду поясницу, но тот увидел угрозу и отскочил назад.
— Так дело не пойдет. Вам потребуется куда большее.
Тогда Криспин решил ударить врага длинным шипом, однако Гуд заблокировал его мечом. Перехватив гизарму обеими руками подобно боевому посоху, Криспин нанес удар тупой стороной в голову… но и тут меч Гуда отразил атаку. Сверкнула сталь. Не успел Криспин увернуться, как острие клинка проткнуло ему плечо.
Пошатнувшись, Криспин отступил назад.
— Проклятое отродье!
Боль пронзила все его тело сверху вниз. Побелели кулаки, сжимающие древко. Раненая рука онемела, к горлу подкатила тошнота.
Гуд вскинул оружие, нанося скользящий удар по грудной клетке. Криспин подставил гизарму, отражая атаку, и почувствовал, как вздрогнуло дерево от впившегося клинка.
Не теряя ни секунды, Гуд ответил обратными взмахами, рассекавшими воздух с отчетливым свистом. На это Криспин мог лишь подставлять древко, блокируя меч, и с каждым ударом ему приходилось на шаг отступать. Гуд, оказывается, ничуть не преувеличивал, когда бахвалился своим искусством несколькими минутами ранее.
Криспин не упустил момент и вбил тупой конец гизармы в грудь врага. Сейчас отступить пришлось уже Гуду. Впрочем, он быстро оправился и вновь атаковал Криспина двуручным взмахом. Тот опять закрылся блоком, однако на сей раз дерево не выдержало и треснуло пополам.
Криспин уставился на куски, оставшиеся в руках. «Проклятие!» Не задумываясь, он кинулся в нападение, используя обломки как короткие дубинки, и хватил Гуда по шее. Тот задохнулся от боли, а Криспин уже атаковал незащищенный череп противника — но тот, пусть и оглушенный и полуслепой, все же сумел отбиться мечом.
Гуд вскинул голову. Его лицо было искажено злобой.
— Вы умрете в боли. И при этом будете знать, что той девчонке уже не жить.
— А вы умрете, зная, что мандилиона на свете больше нет, и что вы подвели своего хозяина. Вы получили копию, подделку. Настоящий мандилион я сжег.
— Сожгли?! Вы что, спятили? Такое сокровище!
— Которое надо держать как можно дальше от людей вроде вас.
Мысли Гуда можно было прочесть по его глазам.
— Вот именно. Наконец-то до вас дошло. Да, Висконти вряд ли будет вами доволен. Отсюда вопрос: как герцог поступает с теми слугами, которые навлекли на себя его гнев?
Ответ Криспин увидел на лице врага. Своей жестокостью высшая итальянская аристократия во многих отношениях даже побивала нравы английского королевского двора. Герцоги и принцы Италии походили скорее на бандитов, следующих своим собственными кодексам и законам.
Гуд бросил взгляд на людей шерифа.
Криспин правильно понял этот взгляд — Гуд взвешивал имевшиеся у него возможности. Что лучше: остаться в английской тюрьме или же вернуться к ломбардскому двору? Наконец Гуд принял решение. Он кинулся с моста, не выпуская меча из рук.
Криспин поудобнее перехватил обломок, замахнулся и метнул его вслед. С глухим звуком шип гизармы пронзил икру Гуда. Когда Гуд вскинул лицо, то перед глазами увидел острие меча и застыл.
— Предлагаю свой вариант, — сказал запыхавшийся Криспин. — Я арестовываю вас именем короля.
Криспин вздернул Гуда на ноги и повлек в сторону Бридж-стрит, где находился шериф со своими людьми. К этой минуте солдаты и местные торговцы успели взять сильно поредевших итальянцев в кольцо. Они не давали им пощады, пока Уинком наконец через своих офицеров не потребовал капитуляции. Торговцы с крайней неохотой складывали оружие, однако их окончательно убедил свежий отряд лучников, поднимавшийся по береговой насыпи. Громким голосом, который разносился далеко за пределы моста, Уинком предупредил торговцев, что с большим удовольствием готов отдать приказ лучникам открыть беглый огонь на поражение. Торговцы оттянулись назад, позволяя шерифу довести дело до конца.