“He took all his clothes off and made signs for me to undress in front of him,” the maichi is telling a press conference.
“Was he aroused?”
“Well, I’m not an expert, but I certainly got that impression.”
Laughter.
“Then what happened?”
“I’m afraid I lost my composure and told him what I thought of him.”
Snickers. “What did you say?”
“I said that I could quite understand why he would think of a nun as some kind of symbol worth violating, but he was wrong. As a maichi I’m as much divorced from the culture as he is. I told him that far from being a suitable target, I represent the only force in the world that could help or understand him. I probably despise the superficiality of a society that judges by appearances even more than he. I’ve certainly spent decades of my life thinking about it. Anyway, what could he possibly achieve by shoving his thing inside me and moving it in and out for a few minutes? I have no particular use for that organ at all, I would just wash it afterward hoping he hadn’t given me a disease, then I would dissolve the whole incident in meditation. So what could he possibly achieve? I’ve never been pretty, and now I’m scrawny with a shaved head, so it wasn’t as if he was going to possess a beautiful woman for five minutes.”
“You said all that?”
“Yes.”
“And what happened?”
“His thing went floppy, and he looked as if he was about to cry. I felt sorry for him. He put his clothes on and left.”
Roars of laughter.
“So those Buddhist power words did the trick?”
“Oh, I don’t think he paid much attention to what I was saying. I said it all looking him in the eye, you see? I wasn’t horrified. My stomach didn’t fall out at the sight of his ugliness. I told him by my body language that I knew he was not a demon, just another tormented human along with six billion others. I think that’s what did it.”
It’s an amusing crime story so I go out into the blaze to tell Chan. He listens while he continues to check out the mansion in a kind of manic overdrive. I have to wonder if he is-well-a hundred satang to the baht. When I’ve finished telling the story, he says, “Does anyone know who he is?”
“No one knows for sure, but all the betting is on a young man who used to be Zinna’s lover. We all thought he was attending a monastery in Cambodia, but it’s looking like he decided to return to the world.”
I tell Chan about Zinna and the tragic accident. He takes the scope away from his face for a moment. “Another transplant in China? Interesting, don’t you think?” Then he returns to his distant surveillance of the empty house and, it seems, every inch of the mountain it stands on.
Part 2
18
When things go wrong between us, Chanya and I try to mend our relationship by going out to eat. We’re both too shy to yell at each other in public, and we love food and wine, so there’s nothing for it except to make polite intelligent conversation on all topics save the ones raging in our hearts. If we’re still mad at each other after the cheese course, we tend to settle scores in the cab on the way home.
Tonight we’re eating at a brand-new Italian place that’s just opened on a soi off mid-Sukhumvit, impelled not so much by rage as by sadness that we seem to be drifting apart in separate rudderless boats. Chanya orders a Caesar salad, I order mozzarella with tomatoes drizzled in extra-special extra-virgin olive oil from some olive grove in southeastern Sicily; the bottle sports an explanatory tag with a coat of arms to prove it. For the main course we both order fegato alla veneziana, because it’s almost impossible to get in the tropics. Chanya tells me to order the wine, in deference to the oenologique education I received from my mother’s richest client, Monsieur Truffaut. But that was more than twenty years ago, and all the finest vintages have changed. Since we’re eating on Vikorn’s tab via his black Amex, I figure the simplest selection procedure is to choose the third most expensive Barolo, my thinking being that the two most expensive wines on any list are always irresponsibly overpriced by reason of glamour and cachet, but the cost of the third is probably fair value for an excellent wine. When the sommelier has me taste it, I’m fortified in my strategy and gaze at Chanya with triumph.
“It’s good,” I tell her.
“I can see that from the smug look on your face,” Chanya says.
It becomes clear to both of us that the ensuing awkward silence can be relieved only by gossip, and the subject of that gossip is going to be the same as everyone else’s.
“One of my women’s groups has access to news stories the police try to suppress,” she tells me as she sips the wine. “Apparently he brutally raped an army wife.”
“He hurt her? So far he hasn’t been violent. That story about the maichi almost rehabilitated him.”
“I know. We were so proud of her, all the women at Uni sent her congratulatory e-mails. Such dignity, courage, compassion-a great example of womanhood at its best. I had an argument with a feminist who moaned that the maichi was a product of a medieval paternalistic exploitative system and she’d only prevailed against the predatory male by neutering herself. I was so mad I nearly punched her.”
I sip the wine-actually, it’s more a glug than a sip. “I agree. I felt sick in my heart after I heard the story. It made me realize how I’d strayed from the Buddhist path. Even my thought processes seem to have become superficial. I find myself fixating on things that don’t matter, like a farang.”
“Yes,” Chanya agrees. “I’m so glad you finally said it-all those eyes. You were really freaking when you came back from Dubai. But you’re probably still not seeing the full horror-you’re in denial, that’s what makes people superficial. Look at the Brits, still in denial about the atrocities of empire and superficial as hell. They all watch East Enders, like Dorothy. That’s not culture, it’s despair in disguise.”
Affronted by her lack of kindness, I return to an earlier topic. “So, the rapist-he beat up his latest victim?”
Chanya shakes her head. “I didn’t say that.”
“You said ‘brutally raped.’ ”
She takes another sip of wine. “You can’t do that to a terrified woman without hurting her, Sonchai, no matter how much KY Jelly you use. The harder the thrust, the worse the psychological damage.”
I stare at my mozzarella and tomato salad, which has been drizzled with that deep green olive oil that looks so special. “I guess.”
From the Sukhumvit Rapist, we move on to the extension to the Skytrain; then over the main course Chanya reports on Dorothy.
“You know what’s amazing? She seems to have tamed Jimmy Clipp.”
“Who?”
“You know, that American civil engineer who was in your mother’s bar that night getting a hand job and then took Dorothy to the short-time hotel where she fell in love with him.”
“She tamed him? What did she do?”
“Apart from threatening suicide about fifty times, I’m not sure. He’s American, so maybe he’s seduced by pubescent adulation. You know how they are.”
That story sees us safely through the fegato, and neither of us wants to risk our waistlines on a sweet, tempting as they are (I have an almost insurmountable weakness for profiteroles, but with superhuman will I decline the whole desert trolley), so I pay with a dark flourish from BlackAm and add a hefty tip for the Thai man-and-woman team who have been trying so valiantly to follow the arcane system of HiSo farang restaurant rituals, not to mention forcing their tongues around such lingual torment as profiteroles, Barolo, et cetera: we tend to hold the r sound in contempt and whenever possible substitute the infinitely more elegant and playful l; few Thais can hear the difference. (The Balolo cost roughly two hundred dollars, by the way, DFR; I know you’ve been dying to ask.)