43 Цит. по: Фуко М. Надзирать и наказывать. Рождение тюрьмы ⁄ Пер. с фр. В. Наумова под ред. И. Борисовой. М.: Ad Marginem, 1999. С. 282.
44 Элий Аристид. Священные речи. Похвала Риму ⁄ Подг. изд. С.И. Межерицкой, М.Л. Гаспарова. М.: Ладомир, 2006. С. 160. Пер. С.И. Мережицкой под ред. М.Л. Гаспарова.
45 Саммит Большой Восьмёрки в Генуе 20–22 июля 2001 г. сопровождался активным протестом со стороны антиглобалистов и крайне жёсткими полицейскими мерами против протестующих.
46 Цит. по: Фуко М. Мишель Фуко: безопасность и государство ⁄⁄ Фуко М. Интеллектуалы и власть: Избранные политические статьи, выступления и интервью ⁄ Пер. с фр. Б.М. Скуратова под общ. ред. В.П. Большакова. М.: Праксис, 2006. Т. 3. С. 47.
47 Речь идёт об идеях итал. левого философа и политика Антонио Негри (род. 1933).
48 Речь идёт о ст.: Negri A. L’Empire, stade supreme de I’imperialisme // Le Monde Diplomatique. Janvier 2001. P. 3. Текст в рус. версии доступен на сайте “Le Monde Diplomatique” (пер. не указан). Цит. приводится по нему.
49 Цит. по: Хардт М., Негри А. Империя ⁄ Пер. с англ, под общ. ред. Г.В. Каменской. М.: Праксис, 2004. С. 16.
50 Итал. антиглобалистская организация, проповедовавшая ненасильственное гражданское неповиновение. Получила такое название из-за комбинезонов с поролоновой прокладкой, которые активисты организации надевали для защиты от ударов дубинок. Активнейшим образом участвовала в генуэзских событиях, после которых самораспустилась.
51 Цит. по: Гоббс Т. О гражданине //Гоббс Т. Соч.: В 2 т. Т. 1. С. 395.
52 Цит. по: Хардт М., Негри А. Империя. С. И, 19.
53 В связи с существенными отличиями использованного авторами фр. пер. «Хань Фэй-цзы» от существующих рус. пер. источника здесь и далее цит. из «Хань Фэй-цзы» даются в пер. с фр. То же самое относится к цит. далее частям «Хань Фэй-цзы», озаглавленным «Путь Господина» и «Возвышение скипетра».
54 Речь идёт об Агилульфе, персонаже романа «Несуществующий рыцарь» (1959) итал. писателя Итало Кальвино, воспринимаемом другими персонажами романа в качестве доблестного рыцаря, но фактически представляющего собой пустую броню.
55 Неясное место оригинального текста, которое разные пер. «Хань Фэй-цзы» интерпретируют как «поощрения и наказания» и «великие законы Неба и Человека». Фр. пер. не содержит разъясняющего коммент.
56 Данный фрагмент не переводился ни на русский, ни на французский, в составе работ собственно Ницше и известен в первую очередь благодаря цитированию его Хайдеггером. Цит. по: Хайдеггер М. Ницше. СПб.: Владимир Даль, 2006. Т. 1. С. 265.
57 Отсылка к словам А. Бретона о том, что «Воображаемое – это то, что стремится стать реальным», см.: Бретон А. Однажды там будет… ⁄⁄ Антология французского сюрреализма. 20-е годы ⁄ Сост. С.А. Исаев, Е.Д. Гальцова. М.: ГИТИС, 1994. С. 352. Пер. с фр. Е.Д. Гальцовой.
58 Цит. по: Делёз Ж., Гваттари Ф. Тысяча плато: Капитализм и шизофрения ⁄ Пер. с фр. и послесл. Я.И. Свирского, науч. ред. B. Ю. Кузнецова. Екатеринбург: У-Фактория, М.: Астрель, 2010. C. 716.
59 Отсылка к словам К. Ясперса в кн. «О европейском духе» (1946), что послевоенная Европа подвергнется либо балканизации (раздроблению на взаимно враждебные национализмы), либо гельветизации, швейцаризации (преобразованию в конфедерацию на манер Швейцарии).
60 Цит. по: Маркс К., Энгельс Ф. Гражданская война во Франции ⁄⁄ Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Изд. 2-е. Т. 17. М.: Гос. изд-во полит, лит-ры, 1960. С. 79.
61 Цит. по: Клаузевиц К. О войне ⁄ Пер. с нем. А. Рачинского. М.: Логос; Наука, 1994. С. 372–373.
62 Невидимый комитет – назв. фр. коллектива, включающего в себя отдельных участников группы «Тиккун». Коллектив опубл, ряд работ, из которых две были пер. на рус. язык, см.: Невидимый комитет. Грядущее восстание ⁄ Пер. с фр. А. Оклиной. М.: Ультра-культура 2.0, 2011; Невидимый комитет. Нашим друзьям ⁄ Пер. с фр. и примеч. М. Лепиловой. М.: Гилея, 2016.
63 Цит. из кн. П. Муатти «Закат Муромати» (1997).