Выбрать главу

28

Все или большинство авторов трактатов по политэкономии XIX в. — от Рикардо до Маршалла — употребляли в названии слово Principles. В русских переводах используются различные варианты: у Рикардо — "Начала", у Лж. Ст. Милля — "Основы", у Маршалла — "Принципы". Все это синонимы.

(обратно)

29

Хорхе Луис Борхес (1899–1986) — загадочный аргентинский писатель, один из самых эрудированных людей XX в. Свободно ориентируясь во всех земных культурах, он любил сопоставлять и сталкивать различные типы мышления, получая философские и логические парадоксы. Все это делалось в художественной форме. Считается писателем для интеллектуалов.

(обратно)

30

Эластичностью величины А по Б называют показатель, характеризующий степень зависимости А от Б. Эластичность показывает, на сколько процентов изменится А, если Б изменится на 1 %. Она выражается дробью: в знаменателе — изменение Б (в %), в числителе — изменение А (в %). Если дробь меньше 1, говорят, что А не эластично по Б. Чем больше дробь превышает 1, тем выше эластичность А по Б.

(обратно)

31

Смягчающим для классиков обстоятельством является то, что в те времена существовал детский труд, иногда с 6—7-летнего возраста.

(обратно)

32

Древнееврейское слово "машиах", которое по-русски произносится как "мессия", означает "помазанник". То же самое означает и греческое слово "Христос".

(обратно)

33

Греческое слово "апокалипсис" означает "откровение". "Откровение (Апокалипсис) Иоанна Богослова" — книга Нового завета, рисующая христианскую картину конца света. От этого названия и произошло общее название таких книг, хотя новозаветный "Апокалипсис" написан под их влиянием.

(обратно)

34

Произведения Платона написаны в форме диалогов Сократа (который был учителем Платона) с собеседниками. Отсюда произошло слово "диалектика" — обсуждение.

(обратно)

35

Отголоски этих событий слышны в детективном романе "Имя Розы" современного итальянского писателя Умберто Эко (действие происходит в средневековом монастыре). Роман переведен на русский язык.

(обратно)

36

Греческое слово "гитлос" означает "пустая болтовня". Фамилия Гитлодей намекает на известную склонность моряков хвастать и рассказывать небылицы. Тем самым Мор как бы говорит читателю: я передал то, что слышал, а вы — хотите верьте, хотите — нет.

(обратно)

37

И этот момент также осуществился в истории. Один из титулов Мао был "самое красное Солнце". Ким Ир Сена на родине называли "Солнце нации".

(обратно)

38

Все выделения в цитатах принадлежат авторам (кроме оговоренных нами случаев).

(обратно)

39

Название центральной газеты китайских коммунистов "Женьминь-жибао" переводится именно так: "Ежедневная народная газета".

(обратно)

40

От слова "патер" — отец. Имеется в виду, что хозяин фирмы и ее работники находятся в отношениях, напоминающих отношения между отцом и его детьми. Он лучше них знает, что им нужно.

(обратно)

41

Рабочие союзы были строго запрещены в Великобритании АО 1824 г., когда были сделаны первые послабления. Полная свобода профсоюзов была достигнута лишь в 70-е годы прошлого века.

(обратно)

42

Том I — единственный, который был написан набело самим автором. Тома II и III были подготовлены к печати Ф.Энгельсом на основе черновых записей Маркса.

(обратно)

43

Речь о предпоследней, XXIV главе. Последняя, XXV глава посвящена одному частному вопросу и фактически является приложением к основному тексту.

(обратно)

44

Хоть это очень трудно вообразить, но давайте представим, что инфляции нет — все цены стабильны.

(обратно)

45

По-французски "бессмертный" будет immortel. Отсюда слово "амортизация". Этим словом называют начисления сумм износа основного капитала в себестоимости продукта.

(обратно)

46

Во всех современных изданиях Маркса по-русски вместо слова "ценность" употребляется слово "стоимость". Впервые оно появилось в русской научной литературе в первом переводе "Капитала" (1872). АО этого и еще долгое время потом большинство русских ученых употребляли слово "ценность". Когда марксизм стал государственной идеологией в СССР, стоимость сразу воцарилась везде и стала сегодня привычной ученому глазу и уху. Идя навстречу этой привычке, мы в настоящей главе иногда тоже будем употреблять это слово.

(обратно)