Выбрать главу

Бесполезно спрашивать, что будет, если услуга понадобится раньше… Остаётся уповать на везение. Ведь в прошлый раз получилось, как надо. Лерран долго смотрит на почти чистую тарелку и красиво положенную ложку. В три раза больше. Ну что ж, лишь бы наверняка.

Выпив одним махом дран и не почувствовав его вкуса, Лерран встаёт из-за стола и, огибая многочисленные мебельные углы, идёт к выходу. Шаг его пружиняще лёгок, а тело готово к атаке. Но никто не отваживается задеть или двинуть этого опасного хищника. Даже надравшиеся в дым чувствуют: нельзя, плохо кончится, бесполезно…

На улице он чувствует, как запекло в горле от пойла. Жар на время осел комом, затем растёкся в груди. Неплохо. Голова ясная, а внутри кровь течёт чуть быстрее. Он скользит к дальним воротам, перетекает из одной толпы в другую. Кажется, будто его несёт людской водоворот, а он — лишь щепка, уносимая стихией. Обманчивая лёгкость, талант, данный ему богами.

Из неприметной калитки он попадает прямо в объятья извилистого переулка. Через две параллели — дом развлечений. Там можно отдохнуть, поесть нормальной еды и найти услужливое тело. Дождаться сумерек и отправиться в путь. Но планы для того и строятся, чтобы кто-то их рушил одним прихотливым движением небрежной руки…

В конце переулка его ждали. Он это почувствовал, но уже не мог избежать встречи: ни повернуть, ни нырнуть в другую подворотню…

Глава 34. Предупреждение. Лерран

Никогда не подавать виду — такая тактика его куражила. Не останавливаться, не прибавлять шаг, раз уж ничего изменить нельзя. Проверка нервов на прочность и правило номер один.

Сделав шаг за поворот, он резко пригнулся, а затем плавно, в прыжке, рванул ожидавшего за плащ, поменялся с ним местами, прижался спиной к шершавой стене и приставил нож к шее неловкого идиота. Он мог убить гайдана три раза, но предпочёл узнать, почему тот торчал за углом.

Сверкнули ненавистью глаза, обнажились острые клыки. Быстрым движением правой руки Лерран начертил знак, обездвижив пальцы, из которых уже росли длинные когти. Маха. Не так прост, не так безопасен. Но Лерран был готов к нападению и ловок, а потому — быстрее и в выигрыше.

Мгновение — когти спрятались, клыки исчезли, глаза опущены. Лерран чуть сильнее нажал на кинжал, жаждая проколоть тёмно-золотую кожу и увидеть каплю крови.

— Кто послал тебя, маха? — голос вкрадчив, негромок, властен, как уверенный нажим лезвия.

— Не надо, динн. Властитель Панграв желает тебя видеть.

Маха говорит плоско и монотонно. Чуть повыше тон, и он бы подвывал, как дурной пёсоглав.

— С каких пор властительный Панграв посылает за гостями раба? Да ещё такого медлительного и неуклюжего? Сомнительная честь — получить приглашение в подворотне.

Лерран, бросая слова, видит. как появился и исчез желвак на щеке махи, и не спешит убирать нож.

— Властитель сказал, что ты можешь не согласиться, но просил переубедить. Я не собирался убивать.

— Да ты бы и не смог, — Лерран чувствует брезгливое отвращение. — Что, животные инстинкты берут верх? Привык охотиться из засады?

Маха не поднимает глаз.

— Я терял тебя на рынке дважды. В городе найти человека сложнее, поэтому решил подождать здесь, зная, что из этого переулка другого пути нет.

— Но ты ждал впереди, а не шел сзади, — укол ножом в шею, очень близко от артерии.

— У переулка два конца. Так я встретился бы с тобой наверняка… динн.

Лерран ловит эту запинку перед вежливым обращением и нехорошо скалит зубы:

— Ты шёл по запаху, маха. Не мне напоминать, что мохнаткам запрещено использовать животные инстинкты. Хочешь умереть на огненном колесе?

Маха стоит не дрогнув. Он давно расслабился и не шевелится. Только грудь чуть заметно приподнимается от дыхания. Грудь с красивыми рельефными мышцами. Чуть меньше осторожности — и можно навсегда остаться кучей тлена с перегрызенным горлом.

Лерран медленно убирает нож.

— Ну, и зачем я понадобился властительному Панграву?

— Это ты спросишь у него, если последуешь за мной. Рабам властители не озвучивают своих мыслей и желаний.

Что-то не нравилось Леррану в этом махе. То ли манера держаться слишком вольно, то ли недостаточное подобострастие, а может, ощущение опасности, так и не рассосавшееся после выяснения, кто есть кто в этом театральном действии. Спорить и выяснять сейчас бесполезно: легче плыть по течению и не думать, куда тебя вынесет в этот раз.