Выбрать главу

Они вышли на середину улицы, чтобы чужие уши случайно не услышали их разговора, а Жан-Люк сразу же набросился на него.

— Так что, Рауль, — он знал Андре под этим именем, — значит, вы переходите в наступление?

— Как это?

Жан-Люк понизил голос.

— Три боша за сорок восемь часов, и к тому же все трое — офицеры. Вы даром времени не теряете!

— Ничего не понимаю!

Жан-Люк удивленно вытаращил на него глаза.

— Выходит, это не ваши ухлопали трех офицеров?

— Лично я знаю только об одном покушении, но мы к нему совершенно непричастны.

— Ты уверен в этом?

— Абсолютно.

Они сошли с проезжей части, чтобы пропустить машину. Несколько шагов шли молча, потом Жан-Люк пояснил:

— Железнодорожники, наши друзья, нашли на сортировочной станции труп немецкого офицера. Они спрятали его на паровозе в тендере. А сегодня, где-то после обеда, дарнановский патруль нашел на бульваре Шарко в гараже недостроенного дома еще один офицерский труп, за рулем штабной машины. Пуля в затылок. Как всегда, никто в квартале ничего определенного не знает.

Он на мгновение умолк, потом встревоженно добавил:

— Много бы я дал, чтобы разобраться в этой истории. Может, одиночка? Или несколько человек, действующих на свой страх и риск?

— А возможно, и новая организация, которая решила действовать беспощадно.

— Кто его знает. Дело необычайно запутанное. Если узнаешь о чем-нибудь интересном, сообщи. Ты знаешь, как меня найти.

— Хорошо, договорились. И ты тоже.

— Само собой. Ну, будь здоров!

Они разошлись.

Тентена дома не оказалось. Андре решил обождать его и завел разговор с виночерпием, который подменял Тентена, когда тот куда-нибудь уходил.

В половине восьмого он встретился с Альбером Перришоном в “Золотом фазане” на перекрестке улицы Блатен и площади де Жод. В пять часов уже смерклось, и людей на улице почти не было. Андре зашел в кафе и увидел Перришона, одиноко сидевшего за круглым столиком, лицом к входу.

Подошел официант.

— Я слушаю вас.

— Один ром.

— У нас сегодня сухой день, — официант показал пальцем на объявление, висевшее над буфетом: “Безалкогольный день”.

Андре посмотрел, что заказал себе Перришон. Кофе.

— Мне тоже, будьте любезны.

Выпив кофе, они неторопливо зашагали по площади де Жод, где одиннадцатого сентября, в день оккупации немцами южной зоны, состоялась многотысячная молчаливая манифестация вокруг конной статуи Верцингеторикса.

Андре Ведрин доложил о выполненном задании, но об Анриетте промолчал.

— У меня есть возможность наладить связь. Это парень, работающий у нас с первого дня. До сих пор он распространял листовки, согласился выполнять эту работу.

— Хорошо. Его конспиративное имя?

— Поло.

— Пароль для первой встречи?

— Ты спросишь: “У вас есть часы?” Он должен ответить: “Нет, я еще не выбрал марку”.

— Где и когда я смогу с ним встретиться?

— В сквере “Нептун”, это за Галери де Жод. Завтра, в половине пятого вечера.

— А как я узнаю его?

— Он будет курить трубку с головой зуава. В резиновых сапогах, в руке будет держать книжку.

— Ты предусмотрел запасную явку?

— А как же! Площадь Шампиль, в тот же день в четверть седьмого.

— Отлично. Какие-нибудь новости есть?

— Есть.

Андре Ведрин рассказал о встрече с Жан-Люком. Перришон молча выслушал его. Когда Андре закончил, он задумчиво проговорил, как бы размышляя вслух:

— Если Кола убил того офицера на станции и другого, перед комендатурой, то к покушению на бульваре Шарко, я уверен, он непричастен. Если только…

— Если только?…

— Если только он не ошалел окончательно.

— Не понимаю. Что ты имеешь в виду?

— А то, что, став подпольщиком среди подпольщиков, он поставит себя вне закона. Тогда его исчезновение должно означать не арест, как мы считаем, а то, что он решил оставить нас и встать на путь анархического, чреватого опасностями террора.

Они дошли до памятника генералу Дезе в конце площади, повернули назад и направились к памятнику Верцингеториксу. Перришон шел стремительно, заложив руки за спину. Вдруг он поднял голову и спросил:

— О чем ты думаешь, Ламбертен?

— Я считаю, что это арест. Этого упрямца я достаточно хорошо знаю. Нетерпеливый, разумеется, но все же…

Он не докончил фразы.

Несколько фонарей под железными колпаками цедили скупой свет военного времени, большая часть площади терялась в темноте. Окна домов и витрины кафе наглухо занавешены двойными шторами светомаскировки и тоже не пропускают света. Темноту на замерзшей площади, похожей на декорации к фильму ужасов, неожиданно прорезали голубые лучи автомобильных фар. Две грузовые машины, забитые солдатами, на бешеной скорости миновали площадь и с визгом свернули у здания городской оперы. Грузовики сопровождал эскорт мотоциклистов.