Это так. Можно говорить о том, что на этот счет сложилось достаточно весомое общественное мнение, которое нельзя не учитывать. Хотя, если честно, очень многие люди остались на прежних позициях. Хотелось бы, конечно, верить, что все мы в Белоруссии — белорусы, русские, украинцы, поляки, евреи, литовцы, татары — все мы уже сейчас пришли к пониманию, что настало время позаботиться о языке народа, дать новый толчок к развитию его национальной культуры. Однако людей равнодушных или просто-напросто не понимающих суть проблемы еще очень много.
Хотелось бы получить разъяснения информационного порядка: как шла работа над законопроектом? Что записано в основных его положениях?
В специальную комиссию, образованную Верховным Советом БССР, вошло около пятидесяти человек. Это языковеды, юристы, деятели культуры, люди разных специальностей. Комиссией создана рабочая группа по подготовке проекта закона. Руководить группой было доверено мне. Трудились мы с душой, очень заинтересованно. Подготовленный нами документ уже обсужден комиссией и доработан с учетом ее замечаний и уточнений.
Мне довелось побывать на заседании, которое вела председатель комиссии, заместитель Председателя Совета Министров БССР H.H. Мазай. Без споров — горячих споров — не обошлось...
Этого и следовало ожидать. Но меня лично радует, что абсолютное большинство участников обсуждения одобрило подготовленный документ. В принципе, его главная задача весьма естественна и благородна — регулирование общественных отношений в области развития и применения белорусского, русского и других языков, которыми пользуется население республики, охрана конституционных прав граждан в этой сфере, воспитание уважительных отношений к национальному достоинству человека, его культуре и языку, дальнейшее укрепление дружбы между советскими народами.
Заметьте, рядом с положением о государственном статусе белорусского языка в законопроект вписаны и положения о том, что республика обеспечивает право свободного использования русского языка — языка межнациональных отношений, а также о том, что Белорусская ССР проявляет государственную заботу о свободном развитии и использовании всех национальных языков, которыми пользуется население республики.
Эти положения я считаю самыми важными — ими предопределено все остальное.
Закон создаст предпосылки к восстановлению практической необходимости в белорусском языке — в сферах культуры, науки, в быту, в учебных заведениях, в делопроизводстве и так далее... Причем авторы законопроекта, на мой взгляд, пытались проявить максимум взвешенности, по-белорусски говоря — «абачлівасці», чтобы никого не поставить в трудное положение.
Разрабатывая проект закона, мы исходили из того, что всякие привилегии или ограничения прав личности недопустимы. Переход на белорусский не будет осуществляться сразу по опубликовании закона, способом атаки с ходу. Мы определили, что введение тех или иных статей закона в силу будет проходить в сроки от одного до десяти лет. Подход тут, на мой взгляд, вполне реалистический. Ну, в самом деле, не придешь ведь сегодня в школу и не объявишь: «Дети, с завтрашнего дня...» Не помогут приказы и в таких сферах, как транспорт, медицина, торговля. В общем, нужно время...
Я боюсь упустить в этом разговоре одну очень важную мысль. Необходимо сделать так, чтобы весь процесс «возвращения» белорусского языка проходил безболезненно, в естественных формах. И, знаете, самым лучшим будет, по крайней мере на первом этапе, — научиться не обращать внимания, кто на каком языке у нас говорит. Согласитесь, сегодня мы часто видим: достаточно заговорить кому-нибудь в автобусе, троллейбусе, магазине на белорусском, как тут же все взглянут на него, как на иностранца. Это совершенно ненормальное положение.
Есть категория работников, для которых, насколько я знаю, предусмотрены конкретные сроки освоения языка...
Да, эта категория — руководящие работники государственных органов, общественных организаций, учреждений, предприятий. Они ведь призваны проводить закон в жизнь, так? Три года... Этого срока, как мы предполагаем, достаточно, чтобы изучили язык. Более чем достаточно. Когда появляется необходимость, мы и английский изучаем за три месяца...
Приходится слышать и такие суждения: все эти нынешние разговоры о языке, о национальных чувствах разделяют нас, вбивают, так сказать, клин...