— Дамблдор сказал, они просияли, когда узнали. А когда он сообщил им, что я, скорее всего, вообще больше у них не появлюсь, они даже потеряли дар речи от радости.
— Ты с ними так и не попрощался?
— Мне нечего им сказать. Возможно, через пару лет я и навещу их. Но не думаю, что они будут рады меня видеть.
Несколько минут прошли в тишине. Наконец Снейп снова заговорил:
— Блэк сказал, что тебе предлагали место в Аврорате.
— Да, у нас с Грюмом был разговор, — нехотя отозвался Гарри. — Я ему сказал, что мне ещё год учиться. Но он, кажется, готов зафрахтовать меня уже сейчас.
— И этот вариант тебя не устраивает?
— А должен? — изумился Гарри. — С чего все вдруг решили, что я хочу быть аврором?
— С того, что твои сверстники уже вовсю строят планы на будущее. На светлое будущее, которое ты им дал, — тихо добавил Снейп. — Ты же ещё не озвучивал своих мыслей по поводу твоей будущей работы.
— С этой министерской ячейкой я вообще могу не работать, — усмехнулся Гарри, но, видя суровый взгляд Снейпа, тут же исправился: — Ну, а чего говорить-то, если я ещё толком ничего не решил?
— Прямо-таки ни одной идеи? — съязвил Снейп.
— Ну, о моей мечте вы знаете, — смущённо пробормотал Гарри.
— Знаю. И ещё раз повторю: не ввязывайся в это дело.
— Затягивает? — улыбнулся Гарри.
— Чертовски, — выплюнул Снейп. — Так затягивает, что будешь приходить к Дамблдору с заявлением об увольнении, а он будет рвать в клочья твои рукописные потуги и с невинным выражением лица заявлять, что он не найдёт достойную замену такому хорошему зельевару!
— Защита, — поправил Гарри.
— Ну, не найдёт достойную замену такому хорошему преподавателю по Защите, — раздражённо исправился Снейп. — Извини. Говорю о наболевшем.
— Не уходите из школы, — попросил Гарри.
— А куда я денусь? — фыркнул Снейп. — Альбус всё равно меня не отпустит.
— Вот странно получается. Вы прекрасно знаете, что Дамблдор не подпишет ваше заявление, но вы исправно продолжаете к нему за этим ходить. Какой смысл?
— Ну, надо же мне иногда напоминать ему, как мне плохо у него работается. Кроме того, после каждой моей попытки увольнения он прибавляет мне зарплату.
— Хороший расчёт, — улыбнулся Гарри. — Значит, маленькие преподавательские хитрости?
— Слово «маленькие» неприменимо к случаям, когда речь идёт о зарплате. Если начнёшь преподавать, ты это поймёшь.
— Звучит как угроза.
— Скорее, как предупреждение.
— Значит вы думаете, что у меня получится?
— Конечно. Упёртые гриффиндорцы всегда своего добиваются, — кисло отозвался Снейп.
— Профессор Поттер, — протянул Гарри, разглядывая пейзаж за окном. — Звучит?
— Не доставай меня по дороге, профессор Поттер. Иначе ты рискуешь не дожить до того счастливого дня, когда я назову тебя так без сарказма.
Гарри улыбнулся, кивнул и закрыл глаза. Захотелось немного подремать под ровный стук колёс.
***
— Гарри, подъём. — Гарри проснулся оттого, что его трясли за плечо. — Профессор Поттер!
Гарри моментально открыл глаза.
— Что, уже приехали?
— К счастью, да, — мрачно отозвался Снейп и вышел из купе.
Гарри подхватил свою сумку и последовал за зельеваром. Как только они сошли на пустую платформу 9 ¾, поезд издал громкий свист и медленно покатился в обратном направлении. Гарри отрешённо думал о том, куда девается поезд после того, как все студенты сходят с него: отправляется в какое-нибудь магическое ДЕПО или просто растворяется в воздухе?
— Чувствую, это будет весёлое лето, — тихо пробормотал Гарри, провожая взглядом удаляющиеся вагоны.
— Ничуть в этом не сомневаюсь, — хмуро буркнул Снейп и дёрнул его за рукав.
Гарри обернулся и расплылся в улыбке. Быстрым шагом к ним приближался счастливый Сириус. Он крепко обнял Гарри и пожал руку Снейпу.
— Вот, Блэк. Сдаю с рук на руки. В целости и сохранности. Расписку писать будешь?
— Думаю, не стоит, — с напускной серьёзностью ответил Сириус. — Торжественно клянусь…
— … что замышляешь только шалость? — с неприятной улыбкой закончил Снейп.
— Нет. Что апокалипсиса устраивать не будем.
— Конечно. Иначе весь дом разнесёте.
— Никуда он не денется. Мы ремонт сделаем, да? — крёстный подмигнул Гарри.
— Ремонт? — изумился Гарри. — Я думал, что мне удастся отдохнуть!
— Работа — лучший отдых, — отрезал Сириус. — Снейп, ты порадуешь нас своим присутствием?
— Обязательно, — елейным голосом отозвался зельевар. — И не надейся, Блэк. Я непременно загляну к вам на чай. Но только после ремонта. Не хочу, чтобы твоя чёртова крыша упала мне на голову.
— Если упадёт крыша, то всем нашим головам придёт конец, — пожал плечами Сириус.
— А мне почему-то кажется, что от неё отвалится кусок как раз размером…
— …С твою большую умную голову, — перебил Сириус и медленно побрёл вдоль платформы. Снейп машинально последовал за ним.
— Именно, Блэк. Мою умную голову.
— А как ты думаешь, твой шнобель делает тебя солиднее?
— Он делает меня прекраснее.
— Ну, ты себе льстишь!
— В отличие от некоторых, я не страдаю заниженной самооценкой.
— Да ну! С каких это пор?
— С тех пор, как узнал тебя получше.
— Вот как? Это почему же?
— Люблю общаться с людьми вроде тебя. Сразу начинаешь чувствовать себя умным и красивым.
— Ну, знаешь…
Гарри всё стоял на платформе и улыбался, глядя вслед двум тихо переругивающимся мужчинам, медленно удаляющимся в сторону разделительного барьера. Кажется, за последний год ему удалось сделать намного больше, чем он мог себе даже представить. И не так уж и важно, как сложится его жизнь и какие невзгоды ещё встретятся на его пути. Самое главное, что рядом с ним есть теперь люди, которые его точно никогда не оставят. А разве для счастливой жизни нужно что-то ещё?
— Эй, меня-то подождите! — спохватился Гарри и, закинув сумку на плечо, бросился догонять Сириуса и Снейпа.
Проходя через магический барьер вслед за ними, он думал только о том, что в своё время сделал абсолютно правильный выбор…
"Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом"