Выбрать главу

— Знаю. Но это приведет к чему-то большему. А я хочу, чтобы сперва наши отношения стали официальными.

— Тогда давай сходим на свидание, о котором ты все болтаешь.

— Ладно, в следующую субботу мы пойдем на настоящее свидание. В смысле, пойдем куда-нибудь, а не станем торчать у меня в комнате.

— В субботу? Но до нее так долго ждать. — Я не хотела демонстрировать отчаянье, но как-то само получилось.

— Ты что, куда-то спешишь?

— Э-э, нет. Пожалуй, нет. — На самом деле все наоборот. Мне сложно устоять перед ним, а он держит меня на расстоянии. Не знаю, почему он так настаивает на этом официальном свидании. Лично у меня такое ощущение, что все это время мы с ним встречались.

— Думаю, настало время завести новую традицию.

Я поднимаю голову, чтобы взглянуть на него.

— Какую?

— Ночевки по субботам.

— Хм. — Спрятав улыбку, я снова опускаю голову ему на плечо. — Но у нас уже есть традиция для воскресного утра.

— Ну и что?

— Я о том, что тогда у нас будет две традиции подряд.

— Можно придумать еще одну в будний день, если тебе нужно все уравновесить.

— Хорошая идея. — Я улыбаюсь еще шире. Он хочет придумать еще традицию? Значит, он считает, что мы можем стать настоящей парой? Даже с его правилами и семьей? Я не собираюсь спрашивать об этом. По крайней мере, не сегодня.

— Тогда решено. Ночевки по субботам — наша вторая традиция. Ты придумай что-нибудь на неделе, раз первые две предложил я.

Мне смешно от того, каким тоном он это произносит.

— Ладно. Что-нибудь придумаю.

Я переворачиваюсь на бок, он делает то же самое, и моя спина оказывается прижата к его груди.

— Спокойной ночи, Джейд. — Он смахивает прядь моих волос в сторону и целует меня в шею, отчего по всему моему телу начинают бежать мурашки. Мне так хочется повернуться и наброситься на него, но я сдерживаюсь. Уверена, так он мстит мне за шутку с нижним бельем.

Он покрепче прижимает меня к себе, и в его объятьях я чувствую тепло, безопасность и счастье. Никогда не ощущала такую безмятежность.

На протяжении всего дня с Гарретом я ни разу не вспомнила ни о мамином письме, ни о ссоре с Фрэнком. Он отвел от меня все плохое — во всяком случае, на какое-то время.

26

На следующее утро мы просыпаемся от громкого стука в дверь.

— Гаррет. Немедленно открой дверь!

— Вот черт! — Гаррет мгновенно соскакивает с постели. — Это отец.

— Твой отец? — шепчу я. — Что он здесь делает? Который час?

Он бросает взгляд на часы.

— Восемь. Понятия не имею, что он здесь забыл. Может, что-то срочное. — Он снимает пижамные штаны и надевает джинсы.

— А мне-то что делать? — Я торопливо выбираюсь из кровати.

Он пихает мне мои джинсы.

— Оденься. Скажем ему, что собирались на завтрак.

— Гаррет, ты там? — кричит его отец, продолжая колотить в дверь.

— Да. Одну минуту.

Я снимаю шорты и натягиваю джинсы, потом пытаюсь причесаться пальцами.

Гаррет приотворяет дверь.

— Папа, в чем дело? Что-то случилось?

Мистер Кенсингтон открывает дверь нараспашку, врывается в комнату и, увидев меня, замирает.

— А она что здесь делает? — спрашивает он у Гаррета.

— Мы собирались на завтрак.

— В такую рань? Ты всерьез думаешь, что я поверю, будто вы двое встали так рано в воскресенье, чтобы позавтракать?

— Уже не рано, папа. Так зачем ты пришел?

Мистер Кенсингтон подходит ко мне.

— Джейд, нам с моим сыном нужно поговорить. Тебе следует уйти.

Я перевожу взгляд на Гаррета.

— Я сейчас спущусь, ладно? — произносит он неуверенным тоном.

— Не жди его, Джейд, — добавляет мистер Кенсингтон. — Он не спустится. И не пойдет с тобой завтракать. Он больше ничего не будет с тобой делать. Между вами все кончено.

— Нет, не кончено. — Гаррет пытается сохранить спокойный тон. — Джейд, просто не обращай внимания.

Я смотрю на него, не понимая, что делать.

— Иди. Я спущусь позже, — заверяет меня он. Но я не верю его словам.

Я медленно выхожу за дверь и иду по коридору. Дверь в комнату Гаррета захлопывается, и до меня доносится крик мистера Кенсингтона.

— Что я говорил тебе об этой девчонке? С этого момента ты встречаешься с Авой и только с ней. Я понятно выражаюсь?

Вернувшись к себе, я плюхаюсь на кровать и пытаюсь переварить произошедшее. Кто проболтался отцу Гаррета? Блейк? Ава? Те парни, что приходили вчера в комнату Гаррета? Почему все они так настойчиво пытаются нас разлучить? Почему они продолжают совать нос в чужие дела? Какое им до нас дело?