Выбрать главу

– Вы отправили статью? – спросил Флетч.

– Да. Спасибо, что сказали мне о ночном заседании суда. Есть статьи, которые я бы не писала, – она улыбнулась. – Но, раз их надо писать, я готова потрясти мир.

– Надеюсь, что вы писали честно и непредвзято.

– Бедный Майкл Джи. Хэнреган, – Фреяди не удалось сдержать смех. – Он-то ничего не написал, так?

– Майкл Джи. Хэнреган в тюрьме, – пояснил Флетч. – За избиение пожарника. За сопротивление должностным лицам, находящимся при исполнении. За появление в пьяном виде и нарушение порядка в общественном месте.

– Бедный Майкл Джи. Хэнреган, – хихикнув, повторила Фредди.

– Я ему очень благодарен. Пытался внести за него залог, пока был в полицейском участке, но местные копы полагают, что ему требуется небольшой отдых. Он кричал из камеры: «Неужели здесь никто не читает „Ньюсбилл“?» В таком состоянии они не решились выпустить его на улицу.

– Мистер Плохие Новости проскочил мимо сенсации.

– По крайней мере Мэри Райс сообщит читателям «Ньюсбилл» об этой трагедии.

Толпа у тоннеля зашевелилась. Вспыхнули «юпитеры» телевизионщиков. Флетч и Фредди Эрбатнот молча наблюдали за прибытием в Мелвилл сенатора Симона Аптона, приезжающего за день до проводящихся в штате первичных выборов.

Высокий, загорелый, седеющий мужчина вышел под свет «юпитеров». Держа руки за спиной, он сказал несколько слов в протянутые к нему микрофоны. Фредди и Флетч не слышали, что он говорил, но легко догадались, о чем речь: «...огромная, личная трагедия, постигшая Кэкстона Уилера, его жену, семью, помощников, друзей. Безмерное человеческое горе...»

Затем кандидат начал пожимать руки встречающих. Улыбаясь, двинулся к выходу, сопровождаемый своей командой и местными сторонниками. Замыкали процессию освещавшие предвыборную кампанию Аптона журналисты. Свои пожитки они тащили сами, а потому вид у них был неважнецкий.

На стоянке, под большими окнами аэровокзала, кандидата поджидали автобус его команды, автобус прессы, пара микроавтобусов телевизионщиков, легковушки добровольцев.

– Мне придется вернуться, – прервала молчание Фредди. – Буду писать о судебном процессе.

– Разумеется.

– И вам придется приехать на суд, Флетч. Я только сейчас подумала об этом.

– Придется.

– Судьба то и дело сводит нас вместе.

– Получается, что так.

– Я лечу в Чикаго, – добавила она после короткой паузы. – И свободных мест нет.

– Понятно.

– А потом в Спрингфилд. Взять интервью у женщины, которую должны освободить после сорокалетнего заключения.

– И я, я тоже лечу в Спрингфилд.

– Не может быть!

– Так уж и не может?

– Нет.

– Откуда вы знаете?

– Вы думаете, что лечу в Спрингфилд, штат Иллинойс, так?

– Допустим.

– А я лечу в Спрингфилд, штат Массачусетс. Самолет в Чикаго полон, а на пересадку в тамошнем аэропорту у меня пятнадцать минут, – она рассмеялась. – Ну, что Флетч? На этот раз я утерла вам нос? Вы знаете, куда я еду, но взять билеты для себя уже не успеете.

– Так уж получилось, что, я лечу в Спрингфилд, штат Массачусетс, – ответил Флетч. – В это время года там очень хорошо.

Смех застрял у Фредди в горле. Она вгляделась в лицо Флетча, пытаясь понять, шутит ли тот или говорит серьезно.

– Вы летите в Чикаго одним рейсом со мной?

Флетч достал билеты из внутреннего кармана пиджака и протянул Фредди.

– Мелвилл-Чикаго-Бостон-Спрингфилд. Штат Массачусетс.

Фредди не отрывала глаз от билетов.

– Это же мои рейсы.

– Вернее, мои. Или вы хотите сказать, что нам по пути?

Фредди подняла на него глаза.

– Как вы это сделали?

– Что?

– Узнали, куда я лечу, и заказали билеты на те же рейсы.

В этот самый момент автобус с командой сенатора Симона Аптона тронулся с места.

– Послушайте, Фредди, – Флетч взял у нее билеты и сунул в карман. – Ну почему вам везде чудятся тайны?