– Ладно, – Флетч вновь замолчал.
– Ладно, так ладно.
– Ладно, – в третий раз повторил Флетч и тут же выпалил. – Идеологии никогда не удастся создать мир равенства. Это под силу лишь техническому прогрессу.
– Поздравляю.
Флетч молчал.
В маленькой комнатке в хвостовой части автобуса кандидат пристально вглядывался в лицо Флетча.
– Технический прогресс преобразует мир?
Флетч молчал.
– Вы верите в технический прогресс?
– Я верю тому, что вижу собственными глазами.
– Так, так, – губернатор повернулся к запотевшему окну. – Всегда полезно прислушаться к мнению молодого поколения.
– Это не политическая доктрина, – пояснил Флетч. – Всего лишь жизненное наблюдение.
Губернатор все еще смотрел на окно.
– Емкое наблюдение.
– Я – репортер. И моя задача – наблюдать наше бытие во всех его проявлениях.
Сквозь запотевшие, покрытые снаружи слоем грязи окна проникал ровный серый свет. Те же грязь и водяной конденсат не позволяли любоваться окрестным пейзажем. Губернатор протер стекло. Грязь, однако, находилась по другую сторону окна, за пределами его досягаемости, а потому видимость не улучшилась.
– Включись в президентскую гонку, и ты увидишь Америку, – пробормотал кандидат.
Приоткрылась дверь, и в комнату отдыха всунулась голова Шустрика Грасселли.
– Что-нибудь нужно, губернатор?
– Да. Кофе. Черный.
– Сегодня вы уже выпили свою норму, – отрезал Шустрик. – Кофе вам не будет.
Голова исчезла, дверь закрылась. Кандидат и Флетч улыбнулись друг другу.
– Когда-нибудь... – начал кандидат.
– Почему вы зовете его Шустриком?
– Потому что он так медленно все делает. Медленно ходит. Медленно ведет машину. Более того, медленно прыгает на людей, – губернатор нахмурился. – Я могу во всем положиться на него, – он развернул стул, чтобы посмотреть Флетчу в глаза.
– Как дела в автобусе прессы?
– Не так хорошо, как хотелось бы. Есть личности, которые представляют для вас определенную угрозу.
– Неужели?
– Фредерика Эрбатнот и Майкл Джи. Хэнреган. Фредди – криминальный репортер «Ньюсуорлд», Хэнреган – «Ньюсбилл».
– Криминальные репортеры?
– Фредди умна, талантлива, истинный профессионал. Хэнреган мерзок и отвратителен. Будь моя воля, я бы не пустил его в автобус прессы.
– А может, попробовать его выгнать?
– У «Ньюсбилл» больше читателей, чем у «Нью-Йорк таймс» и «Лос-Анджелес таймс», вместе взятых.
– Да, но читатели «Ньюсбилл» предпочитают не афишировать себя.
– Если уж на то пошло, у «Дейли госпел» читателей еще больше.
– Чем мы привлекли внимание криминальных репортеров? Кто-то залез под юбку Фенеллы Бейкер?
– Вчерашнее убийство Элис Элизабет Шилдз оказалось вторым по счету за неделю, имеющим отношение к предвыборной кампании.
– Имеющим отношение? – переспросил губернатор.
– Возможно, они никак не связаны. Таково, на текущий момент, мнение чикагской полиции. Но велика вероятность и наличия такой связи. Достаточно велика, чтобы привлечь внимание Фредди Эрбатнот и Майкла Джи. Хэнрегана.
– Связи, – покивал губернатор. – С моей предвыборной кампанией?
– Не знаю.
– Кого убили в Чикаго?
– Молодую женщину. Личность еще не установлена. Ее нашли задушенной в чулане, примыкающем к банкетному залу, где вы принимали прессу. В отеле «Харрис».
– И вчера вечером в мотеле женщину убили?
– Несомненно.
– То есть меня могут спросить об этом?
– Да.
– Что же мне отвечать? Подготовьте меня.
– Хорошо. Расскажите мне о вашем приезде в мотель.
– Пожалуйста. Уилли привез меня после моего выступления в Торговой палате.
– Уилли Финн, один из организаторов вашей предвыборной кампании?
– Да. Он прилетел, как только узнал об отставке Джеймса. В машине мы переговорили о делах. Потом он отправился в Калифорнию.
– В котором часу вы приехали в мотель?
– Понятия не имею. Но Уилли улетал в одиннадцать вечера.
– В мотель вы вошли один?
– Конечно. Кандидаты в президенты ничем не выделяются. Нас много. Пока.
– Сразу направились к лифту?
– Да. По пути пожал несколько рук. Когда поднялся к себе и открыл дверь «люкса», увидел отблески маячков. В окне гостиной. Включил свет, переоделся в халат. Просмотрел бумаги, которые положили мне в «дипломат».
– Вас не заинтересовало, чем вызвано мерцание маячков у мотеля, вой сирен?
– Маячки и сирены сопровождают меня уже много лет. Где я, там и полиция.
– Вы уверены?
– То есть?
– Вы не вышли на балкон, не перегнулись через поручень, не посмотрели вниз?
– Нет.
– Почему вы были в одних носках, когда я пришел?
– Я всегда снимаю ботинки перед тем, как лечь в постель, – губернатор усмехнулся. – А вы – нет?
– А может, они промокли, когда вы выходили на балкон?
– Я не был на балконе.
– Кто-то был. И истоптал весь снег.
– Я уже говорил, ранее ко мне приходили люди. Много людей. Возможно, кто-то и выходил на балкон. Я не помню.
– Вы нигде не задержались по пути наверх? На другом этаже? Никто не заговорил с вами?
– Нет. А в чем дело?
– Концы с концами не сходятся, губернатор.
– Почему же?
– Временной расклад. Или вы проходили мимо толпы, собравшейся у тела...
– Возможно...
– Но маловероятно.
– Да. Маловероятно.
– Или, находясь в вестибюле, видели, как люди, включая доктора Тома, устремились на улицу, чтобы посмотреть, что произошло.
– Я не видел ни толпы на тротуаре, ни бегущих к дверям людей.
– Однако, должны были видеть то ли первое, то ли второе, чтобы войти в «люкс» аккурат к прибытию патрульной машины и «скорой помощи».
Губернатор пожал плечами.
– Разумеется, я наскучил до смерти членам Торговой палаты, но после этого я никого не убивал.
– Почему вчера вечером рядом с вами не оказалось Шустрика? Он же ваш телохранитель.
– Я же не всюду беру его с собой. Иногда удираю, чтобы спокойно выкурить сигару. Кроме того, он не ладит с Бобом.
– Доктором Томом.
– Да. Боб полагает Шустрика кретином.
Флетч наклонился вперед.
– Мне не по душе роль прокурора, губернатор, но вы лично знали Элис Элизабет Шилдз?
Их взгляды встретились.
– Нет, – твердо ответил губернатор.
– Вам что-нибудь известно о ее убийстве?
– Нет, – вновь твердый ответ. – Но вы, я вижу, очень обеспокоены. Что вы предлагаете? Заявление для прессы?
– Пожалуй, что нет. Раз уж вам ничего не известно.
– Так что же мне делать? Нас сопровождают два криминальных репортера. Они же что-нибудь да напишут.
– Я думаю, вам следует обратиться в Федеральное бюро расследований. Пусть они займутся этим делом.
– О Боже, нет, – губернатор покачал головой. – Только не ФБР с их портативными магнитофонами и увеличительными стеклами. Избави Бог! Что бы я ни сказал, что бы ни сделал, в прессу не попадет ни строчки. Предвыборная кампания превратится в расследование преступления, так что о Белом Доме придется забыть...
– Я уверен, что они не привлекут к себе внимания.
– Не привлекут, как же! Да стоит одному из этих дуболомов приехать сюда... Пресса распознает его еще на трапе самолета.
– В какой-то момент вам придется привлечь агентов Секретной службы <Служба охраны президента Соединенных Штатов. Во время предвыборной кампании на нее возлагается и охрана кандидатов.>...
– Я не намерен обращаться к ним раньше остальных кандидатов. Опасность грозит мне не больше, чем другим. И каков будет предлог? Прошлым вечером я видел человека с пистолетом в Торговой палате.
– Вы видели?
– Да.
– У вас есть Флинн, в таких вопросах он дока. Думаю...
– Нет, нет, нет. Или я выразился недостаточно ясно.
– Убиты две женщины...