Он внимательно посмотрел на собеседника.
— Я сюда не просто так пришел. Тебя в Пирее знают, как порядочного человека. Когда договоренности заключаются на таком высоком уровне, промахи непростительны. Иначе союзу конец…
Эвриптолем оглянулся на домашний алтарь. Потом поцеловал золотой перстень на пальце.
Заговорил взволнованно:
— Клянусь Аполлоном — не подведу! На моих полях в сезон сбора урожая работает целая деревня…
— Это где? — перебил хозяина Кимон.
— На Наксосе.
— И сколько земли?
— Под пашню — две тысячи квадратных плетров[18]. Виноградники — триста квадратных плетров.
Стратег уважительно кивнул.
Эвриптолем продолжил:
— Поля такие, что пахать и пахать. Жать, молотить, провеивать… Виноград подсушивать надо, потом давить, сок разливать по амфорам… Кожуру удалять, если делаешь белое вино… В общем, работы невпроворот, зато семьи поденщиков сыты круглый год. Поэтому они проголосуют за то, что я укажу… А летом начинается перевозка амфор с вином в Афины. Суда фрахтует гильдия виноделов. Перед началом навигации мы собираемся, чтобы обсудить цены. Я уже несколько лет занимаю пост председателя гильдии, так что меня и на Кикладах хорошо знают.
— Сможешь обеспечить участие островов в союзе?
— Поговорю, — с готовностью подтвердил эвпатрид.
На террасе дома стало прохладно. Осеннее солнце потеряло силу, растратив пыл на виноградники. Аристид приказал ойкету принести жаровню и шерстяные одеяла.
Кимон сделал глубокий вдох. Пора было переходить к личным делам.
Тон пришлось сменить — он заговорил мягко, без нажима:
— Тогда у меня к тебе просьба… Отдай за меня Исодику.
Эвриптолем усмехнулся:
— Можно было не делать такой сложный заход. Но ты не был бы стратегом, если бы не пытался одной стрелой убить двух зайцев. Так вот… Я знал твоего отца — Мильтиада. Когда на Истре ионянам пришлось охранять переправу персов, скифы предложили им уйти с миром. Мильтиад на это согласился, поступив как неглупый и мужественный человек. Жаль, что не удалось заткнуть рот милетянину Гистиею, иначе кости Дария давно бы гнили в Скифии. Для Ксеркса поражение отца могло послужить хорошим уроком… Кстати, как тебе вино? Это мое — с Наксоса.
Казалось, эвпатрид тянет с ответом.
Кимон сделал вид, что принимает правила игры.
— Сладковато…
Подозвав ойкета, хозяин приказал подать охлажденной морской воды для гостя.
Потом сочувственно продолжил:
— После победы при Марафоне его надо было осыпать почестями. А вместо этого Народное собрание по наущению Ксантиппа, сына Арифрона, влепило ему штраф в пятьдесят талантов за неудачный поход на остров Парос… К чему это я? К тому, что уважаю твоего отца. Значит, обязан уважать и тебя.
Он шлепнул ладонью по столику-трапедзе:
— Бери!
Будущие тесть и зять обнялись.
— Тогда будем считать этот разговор состоявшейся помолвкой, — мягко сказал Кимон.
— Как?! — удивился Эвриптолем. — А приданое? Десятая часть имущества, земля, рабы… Мы это еще не обсудили.
— Не надо. — Стратег равнодушно махнул рукой. — Отец хоть и не смог выплатить штраф, но умер небедным человеком. К тому же после свадьбы Эльпиники род Филаидов ни в чем не нуждается. Каллий — богач, так что я всегда могу на него рассчитывать. — Сделав паузу, он добавил: — Хотя я могу взять часть твоих земель в аренду. Но это потом… Сейчас просто помоги своими связями на островах. Для меня это важно.
— Хорошо, — согласился эвпатрид. — Но будь уверен в том, что я выполню обещание. Даже не сомневайся!
Он потер ладони, словно не обратив внимания на реплику будущего зятя по поводу аренды земель.
Потом с нажимом сказал:
— Совсем без подарков нельзя. Я же не какой-нибудь голозадый фет. Позволь хотя бы купить дочери свадебную одежду и подобающие замужней женщине драгоценности. Родственники тоже захотят поучаствовать. Я передам ей подарки при свидетелях, пусть запишут их в качестве приданого.
Снисходительно улыбнувшись, Кимон кивнул. К пожеланию отца невесты нужно отнестись с пониманием.