Выбрать главу

Вечерело.

В желтом мареве над малиновым горизонтом завис белый шар. Море дышало ровно и спокойно, намаявшись за день под ударами Скирона. Даже чайки кричали устало, словно ветер забрал у них последние силы.

Лемб бросил якорь возле одного из необитаемых островков Южных Спорад для ночевки. Геродот спал, надвинув пегас на глаза. Паниасид и Агесия сидели рядом, прислонившись спиной к форштевню.

Агесия перестала дрожать. Еще днем она переоделась в сухой хитон, а на плечи накинула пеплос цвета виноградных листьев. Теперь случившееся виделось ей в комичном свете.

Говорила с улыбкой, будто о ком-то другом:

— Я даже подумать ничего не успела. Плеск! Холод! Это после жары-то — и сразу в воду… Вынырнула, а лемб уже уходит. А я и не знаю — видели меня или нет. Вот тут и запаниковала. Провожаю корабль взглядом, и мне кажется, что вместе с ним уплывает моя надежда на спасение. Потом увидела, как кто-то спрыгнул. Я сразу подумала, что это ты.

— Почему?

— Не знаю. Чутье… Или мне хотелось, чтобы это был ты.

Агесия внимательно посмотрела в лицо Паниасиду, словно пытаясь прочесть его мысли.

Теперь улыбнулся он:

— Я тоже не успел ничего подумать. Вернее, когда в трюме был и услышал крик кормчего, то сразу понял — это ты. А когда выскочил на палубу, уже ничего не думал, просто смотрел в воду, чтобы тебя увидеть.

Агесия нашла его руку, снова сжала, как тогда — на палубе после спасения.

Паниасид просто смотрел на закат, ощущая бедром тепло островитянки.

Она тихо продолжила:

— Ты знаешь, меня уже дважды спасали. И каждый раз ты был рядом. Наверное, мне тебя Артемида послала. Она — домашняя богиня моей семьи. Ее статуэтка передавалась из поколения в поколение. Получается, что не зря я ее просила…

— О чем?

Агесия отвернулась.

— Неважно.

Но руку не убрала, только снова нежно пожала его ладошку.

Паниасид нахмурился. Ничего не поделаешь, придется сказать, раз уж без этого не обойтись.

Выдохнул:

— Я женат, у меня есть сын.

Помолчав, Агесия спросила:

— Ты ее любишь?

— Да. Очень. И сильно скучаю.

— Как ее зовут?

— Иола.

— Красивое имя.

Агесия медленно отстранилась.

Сказала, кусая губы:

— Ты уже совсем близко. Я буду молиться за вас Артемиде… Мы ведь останемся друзьями?

— Конечно!

Паниасиду казалось, что все просто. Есть он и семья, а есть бедная девочка, потерявшая все. Как порядочный человек он просто обязан ей помочь.

Галикарнасец уверенно заявил:

— Вы с Иолой точно поладите. Будешь жить у нас. Нам в хозяйстве пара рук не помешает. Друзей у меня много. Кстати, холостых…

Паниасид с хитринкой взглянул на Агесию.

Она грустно улыбнулась.

Запахнув на груди пеплос, сказала:

— Спасибо тебе за все. Извини, я устала. Хочу отдохнуть.

Вскоре оба спали, убаюканные звуками моря…

В тихой бухте Аморгоса покачивался керкур.

Лодка из обтянутых кожей жердей замерла на песке — словно туша тюленя. Пламя костра освещало выброшенный приливом мусор. Пахло жареной рыбой.

Двое пиратов передавали друг другу вертел с кусками палтуса. Запивали кислым молодым вином. Ножи находились под рукой — место пустынное, но нужно быть готовыми ко всему.

— Как думаешь — догоним? — спросил Батт. — Они наверняка заночуют на Калимносе. Оттуда до Галикарнаса день плаванья.

Гринн поправил повязку на предплечье, потом поковырял в зубах щепкой:

— Нельзя. У Калимноса патрулирует афинская флотилия. Мы же не знаем, сколько гоплитов на лембе. Любое столкновение привлечет внимание. Придется искать их в Галкарнасе. Кстати, тебе лицо Паниасида не показалось знакомым?

Батт кивнул:

— Ага… Вроде бы в Коринфе мы с ним схлестнулись.

— Точно! — Гринн схватился за нож, потом с силой воткнул лезвие в песок. — Он тогда полез на нас с кулаками. Гнесиоха тоже он убил. Ну, теперь я работу доделаю. У меня это личное…

— Ладно, ладно, не сомневаюсь. — Батт попытался успокоить подельника, похлопав его по плечу. — Мы знаем, что Паниасид — переговорщик Кимона. Так что рано или поздно он сам объявится. А где он — там и Геродот.

Синекожий облизал вертел:

— Надо еще пожарить. Нам по куску, остальное — на корабль.

Когда темень стала непроглядной, лодка причалила к керкуру. На полубаке замаячил светлячок лампы. Вскоре команда пиратского корабля приступила к еде.

5

Мрачная башня галикарнасского десмотириона высилась сразу за воротами на Миласы.