Выбрать главу

— Трупы хотя и воняют, но им не более нескольких дней, — поддержал я эту мысль. — Предположу, что это чернота как-то развивается внутри людей.

Продолжить мысль я не успел, поскольку заметил высокое здание явно с кляксой внутри. Действия у нас были отработаны. Тащить сожжённую кляксу вниз я не стал, так и кинул в чердачном помещении. Лиам немного дольше задержался наверху, посылая светлую магию на кварталы. И между прочим, уже не такими широкими веерами. Дядя это тоже заметил, предложил немного отдохнуть и попить водички. Лиам отдыхал, а я разглядывал с высоты город.

— Предлагаю идти в те районы, где воюют, — показал я направление на запад. — Не в курсе, что там?

— Дворец правителя, — подошёл Юлба с пояснениями. — Но воюют чуть ближе и серьёзно.

— Миран, если вдруг попадутся по пути кляксы, всё равно остановимся, — подал голос Лиам.

— Как ты? — приобнял я своего мышонка.

— Ты знаешь как, — привычно обхватил он меня, прижимаясь всем телом. — Не хочу на всё это смотреть, но знаю, что, кроме меня, никто не поможет.

Через полчаса Лиам сообщил, что готов продолжить путь по городу. Мы целенаправленно двигались к дворцу. К моему удивлению, клякс в этом направлении больше не встретили. И неадекватных людей тоже. В этой части город выглядел безжизненным. Трупов и разбитых строений хватало, но это не представляло опасности.

Мы приближались к тому шумному району и невольно стали замедляться. В одном месте я всех притормозил и сам осторожно выглянул из-за угла. Впереди была площадь, не дворцовая, а другая. Здания вокруг неё напоминали учреждения, и почти посередине площади была сложена настоящая баррикада. С десяток магов-промысловиков, прикрывшись какими-то конструкциями, отбивались от группы боевых магов.

— Лиам, — обернулся я, — сейчас как можно точнее бросай веера на тех, кто с другой стороны баррикады. — Только сам полностью не высовывайся. Кинешь магию и прячься.

Муж выполнил распоряжение точно, как я попросил. Ну а то, что промысловики не поняли, что им уже никто не противостоит, дело десятое. Наверняка те маги много кого убили и получили смерть заслуженно.

— Бегом к баррикаде промысловиков! — скомандовал я нашей группе.

Юлбе моя идея не понравилась, но возразить он не успел. Лиам поспешил вслед за мной, и дяде с телохранителем пришлось подчиниться. Нам вообще повезло, что маги не долбанули по нам молниями. Распознали мою форму и успокоились.

— Новенький, к командиру на левый фланг, — сориентировал меня один из магов.

Видок у того командира был такой, что в гроб краше кладут. Не для теперешней ситуации поговорка, конечно. Раздутые и воняющие трупы на улицах столицы совсем не похожи на те, что должны аккуратно лежать в гробах.

— Откуда ты? Я тебя не знаю, — задал вопрос старший маг-промысловик.

— Какая разница. Прибыл с помощью, — ответил я и кивнул на Лиама.

Он, помня, как мне становится плохо без его магии, старался держаться поближе, но при знакомстве с командиром вышел из-за спины.

— Это как? — широко распахнул глаза мужчина. — Что ты сделал? — обратился он ко мне.

Тут же я сообразил, как тяжело пришлось магам-промысловикам в заражённом городе. Сколько они здесь воюют? Не уверен, что сам смог бы повторить такой подвиг.

— Амулеты или что-то ещё? — продолжал допытываться командир.

— Лиам, пусти веера, — вместо ответа попросил я.

Светлую магию увидели все промысловики и поспешили в нашу сторону. Столпились тесной кучкой, стараясь как можно ближе подойти к Лиаму.

— Он получил такую магию случайно на Зелёном континенте, — я не стал говорить, что Лиам светлый и пророк. — Мы сегодня прибыли в столицу. Расскажите кратко, что здесь происходит.

========== Часть 22 ==========

Со слов командира промысловиков, в столице была натуральная жопа. Но это мы и без него заметили. Из хорошего было то, что клякс почти не осталось. По прикидкам магов, две-три на всю столицу. Остальные уничтожены, и мы встретили жалкие остатки последнего отряда.

Воевали они сейчас перед зданием службы безопасности. Промысловики видели, что клякса под шпилем, пытались расчистить дорогу, но тщетно. Незадолго до нашего появления погиб последний в отряде маг огня. Командир искренне горевал, поскольку десять промысловиков уничтожить ту дрянь не в состоянии.

— Решим вашу проблему, — пообещал я. — Лиам и огнём владеет.

— В здании много боевых магов, — просветил командир. — Это логово самое старое в столице. Мы давно пытаемся разобраться. Столько парней положили, и всё напрасно.

Наличие магов внутри нас ничуть не напугало. Дядя снисходительно хмыкнул, подразумевая, что как только внутрь проникнет светлая магия, так сразу все проблемы будут решены.

— Мальцы, не вздумайте идти через площадь. Нужно подобраться к стенам не напрямую, а в обход, — притормозил нас Юлба.

Промысловики отправились следом. Не думаю, что нам потребуется их помощь, но парни хотели хоть изредка попадать в зону влияния светлых сил. Это они ещё не сообразили, что и рядом с дядей легче переносить тёмную магию. В общем, удалившись от баррикад, мы обошли квартал и через боковую улицу вышли к нужному зданию.

Лиам пустил веера по горизонтали, затем под углом вверх, чтобы захватить людей на разных этажах. И уже после этого мы всей толпой направились к центральному входу. Неожиданно столкнулись с препятствием в виде баррикады не из хлама и брёвен, а из человеческих тел.

— Скоты, — прошипел Юлба, сдвигая в сторону часть мертвецов и освобождая нам дорогу.

Повезло, что мы остановились. Иначе б не успели прикрыться от сгустка ледяной магии, вылетевшего из дверного проёма.

— Лиам! — крикнул я. — Ещё! Ещё!

К нашему удивлению, на того мага, что бил ледяной магией, не подействовал светлый веер.

— А если так? — пустил кто-то из промысловиков молнию и тоже не добился успеха.

— А так? — почти повторил фразу Лиам и долбанул по тому с ледяной магией огнём.

Всё получилось, но проблему это не решило, по словам командира промысловиков, внутри здания много народа. Какая-то часть маги, но и простые люди представляют опасность.

— У особого отдела имеются боевые амулеты, — пояснил командир. — Такие, что ими может пользоваться любой человек.

— Выбора нет, придётся идти, — тяжело вздохнул я. — Лассо-то на них действует?

— Будем пробовать. Выдвигаемся и прикрываем господина Лиама, — скомандовал промысловик и последовал в проём, что подготовил Юлба.

В фойе нам пришлось серьёзно повоевать, но без потерь с нашей стороны. Попутно выяснили, что лассо действует на изменённых магов, а простых людей можно и молнией бить. Их здесь было большинство. Кроме того, особым умом они не отличались. Где-то сидеть в засаде не умели. То есть они защищали кляксу, но без изысков. Тупо стояли на лестницах и пытались нас убить.

Сложнее пришлось на втором этаже. По сведениям командира, здесь располагался знаменитый особый отдел. Все те, кто не был магом, имели амулеты.

— Да сколько ж вас! — невольно вырвалось у меня, когда на нас ринулась толпа человек в сто.

— Отступаем, — прокричал командир. — Задерживаем их при помощи лассо!

— Лиам, как ты, продержишься?! — обеспокоился я.

Муж отвечать не стал. Он был сосредоточен и не хотел отвлекаться. Сил ему хватало, а времени — нет. Даже пара секунд на одного врага — это много при условии, что здесь не меньше сотни человек. Отступив вниз в холл первого этажа, мы лишили бывших работников особого отдела возможности ускориться. Лестницы здесь не настолько широкие, чтобы по ним моментально спуститься. Промысловики и я били тех, кто был в первых рядах. Они падали, создавая дополнительное препятствие для других. Лиам выцеливал магов.

Повезло, что магов в той толпе было человек двадцать и находились они немного в стороне, позади всех. Амулеты, используемые простыми людьми, имели ограничение по дальности воздействия — метров тридцать. И всё равно двух человек из наших зацепило — не насмерть. Один специально подставился, закрывая собой Лиама, другому в ногу попало что-то воздушное от мага.