Выбрать главу

     — Сет, вам надо было сказать мне... У вас же нет сейчас времени, чтобы заниматься со мной вождением.

     — Ни у кого нет времени. А вам это необходимо.

     Правильно. Клэр постаралась отогнать чувство вины. Откуда она могла знать, что сейчас самая горячая пора?

     Пока она думала, что бы сказать, Сет включил фонарь-проектор.

     — Что вы делаете? — Лучше все-таки говорить о насущных вещах.

     — Просвечиваю яйцо. Но скорлупа такая толстая, что нужен очень сильный свет. Проектор подходит для этого как нельзя лучше, — он держал яйцо прямо под его лучом.

     — А что вы проверяете? — спросила она.

     — Есть ли в яйце пустоты... Есть, — Сет удовлетворенно улыбнулся. — Взгляните.

     Клэр не увидела ничего, кроме темного пузыря, но этот пузырь, кажется, очень радовал Сета, так что она кивнула.

     — Воздуха в пустотах должно хватить примерно на тридцать часов, — сказал Сет, подходя к инкубатору. — Столько нужно птенцу, чтобы вылупиться.

     — Так много?

     — Скорлупа очень прочная.

     Закрыв инкубатор, Сет выпрямился. Их взгляды встретились, и оба улыбнулись, отчего по телу Клэр пробежал электрический ток.

     Она стояла рядом с инкубатором, спиной к металлическому столу, а Сет — совсем близко — так, что она почувствовала запах туалетного мыла и пива.

     Ни вперед, ни назад она двинуться не могла, а Сет, по всей видимости, отходить не собирался.

     Он стоял и смотрел на нее, и его карие глаза, казалось, ничего не выражали.

     Может, он ждал, что она скажет? Кому-то ведь нужно заговорить. Кому-то нужно как-то выразить свой интерес к другому и получить ответный сигнал. Но каков будет ответ?

     Не лучше ли его избежать?

     Клэр продолжала стоять в надежде, что первым что-то предпримет Сет. Втайне она надеялась, что он поцелует ее; но понимала, что этого не случится.

     Так оно и вышло. Сет потянулся куда-то за ее спину и выключил проектор. Только вентилятор гудел в тишине.

     Теперь они стояли чуть ли не касаясь друг друга, и Клэр должна была найти в себе силы, чтобы удерживать это ничтожное расстояние.

     Нужно что-то сказать. Молча стоять и смотреть на него просто глупо.

     Сет выжидательно поднял брови, и Клэр словно проснулась.

     — Мм... вы не хотите остаться на ужин? — с робкой надеждой спросила она. Тунец и яблоки — вряд ли подходящий ужин для мужчины, на которого хочешь произвести впечатление.

     — Очень хотелось бы, но сегодня не могу. — В его голосе звучало искреннее сожаление. — У меня уйма работы.

     — Конечно. Страдная пора, — вздохнула она.

     — Верно.

     Они по-прежнему стояли друг против друга.

     — Я приеду, когда пойдет дождь, если можно, — сказал Сет, и Клэр ответила ему искренней улыбкой.

     — Конечно. В любое время.

     Его взгляд задержался на ней еще на секунду, потом он отвел глаза.

     В этот момент Клэр поняла, что не отпускает его с того момента, как он положил яйцо в инкубатор.

     Она быстро отвернулась. Какой позор... Он может подумать, что она делает это нарочно.

     Когда они прошли мимо переделанных лошадиных загонов, Клэр, напустив на себя непринужденность, спросила:

     — Вы сказали, что собираетесь приобрести птенцов. А когда?

     — Когда Фиби снесет еще несколько яиц, — ответил Сет. — Молодую парочку. Мы, признаться, этого не планировали, но хотелось бы поскорее возвратить вложенные деньги.

     Клэр поняла его: фермеры остро нуждаются в деньгах, чтобы выкупить у нее в конце года это ранчо. Она снова почувствовала себя без вины виноватой. Хотя, в конце концов, это вроде бы их решение. Но разве и не ее решение тоже? Она вложила в рискованную затею не меньше остальных, и даже больше. Она совсем одна. Если затея не удастся, она получит разорившееся ранчо, и что ей с ним делать?

     — Что ж, надеюсь, риск себя оправдает, — сказала Клэр, когда они подошли к джипу Сета.

     — И правильно надеетесь. — Сет коснулся края шляпы рукой и сел в машину. — До завтра. Мы все-таки сделаем из вас автомобилиста.

     — О, не надо беспокоиться. Я...

     — Клэр, — со вздохом перебил ее Сет, — мне в любом случае нужно сюда приехать. И час-другой для меня погоды не сделают.

     Совершенно ясно, что перспектива видеться с ней его отнюдь не увлекает. Клэр готова была расстроиться, но тут встретилась с ним взглядом. Он был измучен. Это было видно по его глазам. Он слишком много сил вкладывает в свою работу.

     — И все-таки не отдадите ли мне ключ?

     — Только не попадите в аварию, — предупредил Сет.

     — Не попаду. — Взяв у него ключ, Клэр подняла руку. — До завтра.

     Проводив взглядом удаляющийся джип, Клэр задумалась. К завтрашнему дню, когда приедет Сет, ей надо хоть немного научиться водить машину.

     Глубоко вздохнув, она решительно зашагала к пикапу.

     В тот вечер Клэр воевала с пикапом, пока не кончился бензин. На следующее утро она встала очень рано с твердым намерением перехватить любого, кто приедет кормить страусов, и спросить его, где достать горючее.

     Мужчину, приехавшего этим утром, Клэр знала только в лицо.

     — Привет! — окликнула она его, когда он вышел из машины и направился к сараю.

     Тот остановился и посмотрел на нее. Хотя взгляд этот не был враждебным, дружелюбным его тоже назвать было трудно. Если бы Клэр встретила такого человека в подземном переходе в городе, то постаралась бы держаться от него подальше.

     Но здесь не подземный переход, это Техас, где люди открыты и дружелюбны, напомнила она себе, спускаясь со ступеней крыльца. Ей все так говорили. Просто он очень занят. В это время года у всех полно работы.

     Улыбаясь, Клэр подошла к нему.

     — Вы не скажете, где здесь можно купить бензин?

     В какой-то момент Клэр показалось, что он не ответит, — настолько кислой была его гримаса.

     — А бак у вас уже пустой?

     — Да.

     Он развернулся и направился к дому.

     — И куда только старина Бо девал весь свой бензин? — громко недоумевал он. — Нам всем его везли, и у всех еще по полбака осталось.

     — Так бензин здесь развозят, а мусор приходится вывозить самим? — изумленно спросила Клэр.

     Фермер некоторое время смотрел на нее, а затем ткнул пальцем в сторону.

     — Вы говорите о том баке?

     Клэр посмотрела туда, куда он указывал. Большой цилиндрический бак стоял на платформе. От него отходил шланг с насадкой очень знакомого вида.

     — Нет, я говорю о баке в пикапе.

     — Так залейте туда бензин вон оттуда, — сказал он и пошел к сараю.

     Старая цистерна настолько хорошо вписывалась в окружающий пейзаж, что Клэр не замечала ее и не интересовалась, что в ней. Цистерна стояла позади гаража, вместе с остальной техникой, в которой Клэр не разбиралась.

     Подойдя к указанному сооружению, она застыла в растерянности. Как с ним обращаться?

     Клэр вздохнула. Просить о помощи того фермера она не будет.

     Раз нужно действовать самой, значит, предстоит наполнить бензином оранжевую канистру, стоящую у стены в гараже, перелить его в машину, чтобы подъехать на ней к цистерне и заправиться полностью.

     Если повезет, то она не врежется в цистерну и не взлетит вместе с ней на воздух.

     Она может это сделать. Уверенности и целеустремленности ей не занимать. В конце концов, она — Беллингем.

     Клэр проверила все канистры, надеясь, что в одной из них есть бензин. Увы!

     Взглянув еще раз на насос, Клэр вернулась в дом. Самое время узнать у миссис Стивенс насчет яиц и избежать спектакля на глазах у этого ранчеро.