Выбрать главу

— Прощай, Лесли. Или я все же могу сказать тебе «до свидания»?

Она высунулась из окошка, и молодой человек на мгновение крепко сжал ее ладонь.

— Береги себя, — добавил он, — и не забывай, что тебе есть кому послать сигнал SOS.

— Не забуду! До свидания, Дейв!

Лесли со вздохом отошла от окна. И тут взгляд ее упал на открытую книжку, мирно лежащую на том самом месте, где недавно сидел Дейв. О боже, наверное, это он забыл роман! Лесли схватила книгу, бросилась к выходу и рывком открыла вагонную дверь. И в это самое время поезд тронулся.

Девушку тряхнуло так, что она потеряла равновесие и неминуемо вывалилась бы из вагона, если бы рыжеволосый незнакомец не поймал ее за руку. Он втащил Лесли назад и грубо толкнул на сиденье. Потом захлопнул дверь купе и одарил ее таким взглядом, что девушка почувствовала себя глупой крошкой.

— Вот дурочка! — накинулся на нее мужчина. — Ты же могла погибнуть! Еще и книгу мою украла!

— Мне… мне очень жаль! — Она протянула ему роман и потерла запястье. Боль начала разливаться по руке. Да, у незнакомца железная хватка. — Я подумала, что ее Дейв забыл.

— Так уж получилось, что это я одолжил ее парню. Но, судя по всему, он предпочел болтовню с тобой. — Мужчина ясно дал понять, что разговор закончен, вытащил из кармана трубку и с иронической улыбочкой принялся набивать ее.

Донельзя раздосадованная и собственной глупостью, и саркастическими замечаниями пассажира, Лесли резко заметила:

— Видно, вам плевать, что своим благородным поступком вы чуть не выдернули мне руку. И, между прочим, могли бы поинтересоваться, не буду ли я против вашей трубки.

Мужчина уже не скрывал веселья.

— Твой друг — если не ошибаюсь, его зовут Дейв, — так вот он дымил как паровоз. Правда, у него была сигарета. Может, у тебя специфическая аллергия на трубочный табак? Если так, то предлагаю поискать другое купе. Может, ты не заметила табличку, но здесь отделение для курящих, — кивнул он в сторону надписи.

Демонстративно проигнорировав его замечание, Лесли поднялась и медленно выплыла в коридор. И только тогда до нее дошло, что сумочка осталась в купе. Она резко развернулась и… наткнулась на того самого мужчину, от которого только что сбежала.

— Не думаю, что ты оставила это мне на память?

Девушка в удивлении приподняла брови и вздернула носик, изо всех сил стараясь скрыть досаду на себя за свои глупые выходки, а заодно показать полное пренебрежение к его язвительным замечаниям.

— Конечно, нет! Премного благодарна!

С облегчением обнаружив, что ее прежнее пристанище опустело, Лесли поудобнее устроилась на своем месте, вытащила из сумочки расческу и пудреницу и стала приводить себя в порядок. На запястье наверняка появится огромный синяк, сморщилась девушка, нежно растирая руку. Мысль о том, что она даже не поблагодарила незнакомца, фактически спасшего ей жизнь, тоже не радовала.

— Ну не возвращаться же теперь назад, чтобы извиниться перед ним и рассыпаться в благодарностях! — вырвалось у нее. — Кроме того, какая разница? Слава богу, мы больше не встретимся!

И девушка выкинула из головы образ рыжеволосого незнакомца, обратившись к более привлекательной для нее мысли о приглашении Дейва, потом прикрыла глаза. Постепенно сон сморил ее. Лесли показалось, что она проспала всего пару минут, когда поезд резко остановился. Девушка мгновенно пришла в себя. Выглянув в окно, она увидела вывеску «Реверн» — ближайшая к Лоскенне станция, как написал дедушка. От Реверна до «Клифф-Энда» Лесли предстояло добираться на такси.

Лесли впопыхах стащила с полки свои чемоданы, быстренько влезла в легкое пальтишко и выпорхнула на платформу. Смеркалось, сгущался туман. Глотнув холодного влажного воздуха, она вздрогнула.

— Не могли бы вы вызвать для меня такси? — обратилась Лесли к престарелому носильщику. — И если вы будете столь любезны взять мои чемоданы…

Но старик только помотал головой:

— Надо было шустрее прыгать с поезда, милая моя. Тут всего одно такси, и оно уже занято. Хотя, если ты едешь в «Трелани-Армз», можешь попросить того джентльмена подбросить тебя.

Лесли нахмурилась. Должно быть, он имеет в виду рыжеволосого незнакомца! Надо же, какая неудача!

— Мне надо в Лоскенну. В «Клифф-Энд». Может, туда есть автобус?

— Только не в такую поздноту, мисс. Придется тебе поторчать здесь, пока Джим Тремайн не вернется.

Озябшей и уставшей Лесли показалось, что прошла целая вечность, пока наконец она вместе со своими пожитками очутилась в доисторической колымаге. Дорога в Лоскенну пролегала по крутым склонам и заняла добрых полчаса. Было уже слишком темно, чтобы насладиться видом из окна.