Выбрать главу

— Скажи, где я могу найти корабль, отправляющийся в столицу?

— Да тут полно таких, милорд, — парень пожал плечами. — Все корабли так или иначе сначала идут в Уркан.

— А в Ганор кто-нибудь плывёт? — Джарт не спрашивал себя, почему он сразу не задал парню этот вопрос.

— В Ганор? — собеседник Джарта внимательнее посмотрел на того. — Зачем вам в Ганор? Туда может плыть далеко не каждый, вам должно быть известно.

— Как тебя зовут, парень? — поинтересовался Джарт, прямой взгляд юноши внушал доверие.

— Роан.

— Ты живёшь здесь, в Шулисе?

— Да. Мы с сестрой держим тут неподалёку лавку…

— Значит, ты знаешь, почему Ганор закрыт? — перебил его Джарт.

Поколебавшись, Роан кивнул.

— В гостинице меня ждёт сестра и её подруга, мы приехали из провинции, и имеем самое отдалённое представление, чем живут большие города Келарии. Нам бы хотелось поподробнее узнать о Ганоре. У тебя есть время, Роан?

— Хотите, чтобы я пошёл с вами, милорд? — переспросил паренёк. — А откуда я могу знать, что вы порядочный человек и за вами не охотится тайная полиция?

— Разве по мне это не видно? — улыбнулся Джарт.

— Знаете, я вам верю, — неожиданно согласился Роан. — У вас глаза добрые.

— Тогда идём.

В гостинице хозяин вежливо кивнул им, покосившись на спутника Джарта, но промолчал — по всей видимости, Роана тут знали достаточно хорошо, чтобы не спрашивать его имя. Постучав в дверь и услышав приглашение, брат Тайрен'эни вошёл.

— Ну, что насчёт корабля? — Рили повернулась к ним, и замерла, увидев незнакомого человека.

— Это Роан, он живёт в Шулисе, — Джарт успокаивающе взглянул на сестру. — Он согласился помочь нам с информацией об Уркане и Ганоре.

Альмарис покосилась на паренька и через несколько мгновений кивнула.

— Хорошо. Роан, что ты можешь рассказать?

— Видите ли, леди, туда, куда вы хотите поехать — не знаю, правда, какого тиррела вы там забыли, — с некоторых пор плавают только пираты да королевские галеры. Чтобы поехать туда обычному человеку, надо получить разрешение в столице. Ганор расположен прямо на реке, ведущей к Херим Серту, если вы этого не знаете, и живут-то там в основном те, кто выращивает и собирает жемчуг Келарии.

У Альмарис сразу родились вопросы, кто такие тиррелы, и что такое Херим Серт, но она справедливо решила, что если спросит об этом, то мальчик сразу поймёт — они не из Келарии. Принцесса сделала вид, что ей всё понятно. Вопросы можно задать и потом, если что.

— Это я знаю, — ответила Рили. — Мой отец торгует жемчугом, и до недавнего времени он совершенно свободно туда ездил. Мы редко бываем в крупных городах, но неужели всё так изменилось? — у принцессы очень хорошо получилось изобразить провинциалку, ничего не знающую о делах в большом мире.

— Простите, миледи, вы что, ничего не слышали о первом министре? — Роан недоверчиво уставился на неё.

— Слышала, но не очень много, — поспешно ответила Альмарис. — До нас новости доходят с опозданием.

— Уже полгода, как он издал указ, запрещающий ездить в Ганор без особого разрешения. Только королевские галеры, и иногда некоторые отчаянные капитаны рискуют пробираться туда.

— Как же нам тогда попасть в Ганор? — Сэнди нахмурилась. — Твой отец серьёзно озабочен перебоями в поставках, тебе обязательно надо разобраться, кто ворует, ведь так, Рили?

Принцесса кивнула, не удивившись словам Чертёнка: девушка никогда не жаловалась на скудность фантазии, и умела очень вдохновенно врать.

— Воруют, потому что жить не на что, — буркнул Роан, ни на кого не глядя. — Не знаю, как в вашем городе, но здесь налоги дерут в три шкуры.

— И тебе это не нравится, как я погляжу? — прищурилась Сэнди.

— Да, и я не боюсь говорить об этом! — Роан с вызовом посмотрел на девушку. — Можете хоть сейчас бежать докладывать первому министру, если служите ему, или его прихвостням!

— Мы ничего никому не собираемся рассказывать, — успокоила парня Сэнди и примирительно улыбнулась.

Против обаяния дочери Неумирающей могла выстоять разве что каменная статуя, да и то сомнительно. Лоб Роана разгладился, из глаз исчез воинственный блеск, и парень улыбнулся в ответ. Альмарис подавила желание расхохотаться: в Ферре Сэнди вскружила голову немалому количеству молодых людей, но ни одного не одарила благосклонностью. Теперь же Рили заметила во взгляде Чертёнка огонёк любопытства и заинтересованности.