Выбрать главу

Когда крестьяне принесли Люка к Лее, она уже не сомневалась, что он мертв. Под глазами у него были синяки, на лице запекшаяся рана. Его положили на траву под ходовыми огнями "Сокола", и Лея взяла в ладони лицо брата.

Он открыл глаза и слабо улыбнулся.

- Лея? - Люк закашлялся. - Я услышал... как ты зовешь меня.

- Я... - Она не хотела его тревожить, хотела, чтобы он отдохнул. - У меня все хорошо.

- Нет, - сказал Люк. - У тебя не все хорошо. Куда пошел Хэн?

- Он пошел к Гетцерион. Она взяла заложников, убивала заключенных. Ему пришлось пойти. Через три часа его заберет Цзиндж.

- Нет! - воскликнул Люк, пытаясь встать. - Я должен остановить ее! Вот зачем я здесь!

- Тебе нельзя! - Лея уложила его обратно, как ребенка. - Ты ранен. Отдыхай, отдыхай! Битвы оставь на потом.

- Я передохну три часа, - сказал Люк, тяжело вздохнув и закрывая глаза. Через три часа разбуди меня.

- Спи, - ответила Лея. - Я тебя разбужу. Люк быстро открыл глаза и посмотрел на нее.

- Не лги! Ты не собираешься меня будить!

Изольдер с Тенениэл пытались отчистить сенсорный ряд от грязи и песка. Принц присел на корточки, и девушка залезла ему на спину.

- Эй, друг, - сказал Изольдер, - Лея права. Отдохни. Ты сейчас слишком слаб и не принесешь большой пользы.

Люк откинул голову и закрыл глаза, словно не в силах бороться с усталостью, но его голос прозвучал сильно и властно:

- Дайте мне время. Вы не знаете, на что способна Сила.

Изольдер положил ему на плечо руку.

- Я видел. Я знаю.

- Ничего ты не видел! - резко возразил Люк, поднимаясь с неожиданной энергией. - Никто из нас не видел! - Он мгновение посидел и снова упал на спину. - Обещай! - задыхаясь, сказал Джедай. - Обещай разбудить меня.

Лее послышалось что-то в его словах, что-то большее, чем просто убежденность, - она ощутила в Люке какую-то мощь, какую-то скрытую под поверхностью энергию, словно бушующее пламя. И в душе зародилась надежда.

- Я разбужу тебя, - пообещала Лея и отступила, разглядывая распростертого на носилках Люка. Она понимала, что не нужно обманывать себя. Может быть, через несколько дней, через неделю он и сможет сразиться с Гетцерион, но не сегодня.

Изольдер укрыл Люка одеялом.

- Мы с Тенениэл отнесем его на койку.

Лея кивнула.

- Сенсорное окно работает?

- Да, - ответил Изольдер, - но что-то с дальними локаторами.

Лея лихорадочно прикидывала. Все в ней кричало, что нужно спасать Хэна, но времени не было. Если воспользоваться ранкорами, путь займет два дня. Если попытаться лететь на "Соколе", даже на максимальной скорости, вряд ли он успеет одолеть хотя бы полпути, пока разрушители наверху засекут его своей электроникой и собьют. И тут блеснула мысль.

- Арту, Трипио, идите сюда! - позвала она дройдов из корабля.

Трипио тут же вышел.

- Да, принцесса, - чем могу служить? Глядя на край трапа своим электронным глазом, выкатился Арту.

- Арту, - спросила Лея, - ты можешь отсюда сосчитать разрушители на орбите?

Дройд поколебался, потом открылась крышка, и высунулось сенсорное "блюдце". Он пошарил "блюдцем" по небу и выдал серию щелчков и гудков.

- Арту докладывает, что своими сенсорами не зафиксировал на орбите никаких объектов, кроме радиоволн. Очевидно, ночная мантия блокирует все частоты, даже ультрафиолетовые и инфракрасные. Однако он насчитал двадцать шесть источников радиосигналов и, основываясь на их передачах, подозревает, что на орбите до сорока разрушителей.

Изольдер задумчиво посмотрел на Лею.

- Ничего удивительного, что я не смог починить дальние локаторы: они исправны.

- Верно, - согласилась Лея.

- Так что если мы полетим под ночной мантией и не будем выходить в эфир, нас никто не заметит.

- Верно! - сказала Лея. Изольдер взглянул на ряд обычных и протонных торпед.

- Взорвем к черту этих ведьм и посмотрим, как спасти Хэна.

- Нет! - сказала Лея, глядя на Люка, лежащего без сознания на тюфяке. Люк хочет, чтобы мы подождали его.

Хэн молча стоял среди Ночных Сестер, пока летающая машина петляла между стволами гигантских деревьев, освещенных только ее фарами. Целых двадцать Ночных Сестер в своих грязных плащах забились в кабину плотной вонючей массой.

Они связали ему руки впереди ремнем из вуффы, не позаботившись даже обыскать - так они были уверены в его беспомощности.

Машина пронеслась над холмом, упала вниз, отчего в животе защекотало, и вдруг они вылетели из леса и понеслись над пустыней к городским огням.

Хэн закрыл глаза, обдумывая свои действия. Нужно выждать. Детонатор можно взорвать в любое время, но хотелось бы добраться до Гетцерион, нужно добраться до Гетцерион.

Они прилетели в город. Ночные Сестры выскочили из кабины и поспешили к зданию тюрьмы. Двое остались с Хэном, отвели его к заброшенному аэродрому и посадили в старый ангар с сорванной крышей, так что стены вокруг образовали своеобразный забор.

- Подожди у задней стены, - сказала одна из женщин.

Две ведьмы встали у дверей, тихо переговариваясь. Хэн почувствовал, как тяжело колотится сердце, и сел в темноте у кучи камней, ожидая появления Гетцерион.

Она не появлялась. В течение нескольких часов температура постоянно падала, и землю сковало заморозком. Хэн то и дело посматривал на часы. Назначенный Цзинджем четырехчасовой срок пришел и прошел. Шаттлы не прилетали, и Хэн уже начал подумывать, уж не дурачит ли Гетцерион диктатора каким-то образом, не хочет ли заключить более выгодную сделку.

Словно в подтверждение его мыслей над полем два раза пролетала ее машина с интервалом в два часа - как раз, чтобы забрать своих людей с Поющих Гор.

После третьего пролета на черном небе появились две звезды и понеслись к тюрьме. Корабли расправили крылья и, заскользив на антиграве, остановились у башни. Хэн видел через стену верхушки корабельных стабилизаторов.

Одна из Ночных Сестер прошипела:

- Идите, генерал Соло! Пора.

Хэн глотнул, встал на ноги и пошел к выходу. Огни кораблей слепили глаза. Он плохо видел тюремные вышки. Всю площадь усыпали гвардейцы Цзинджа в старой имперской броне. Хэн скосил глаза, стараясь заглянуть через них в темноту за корабли. Если бомбу взорвать сейчас, он наверняка убьет много гвардейцев и, возможно, повредит один корабль - но рядом не было Ночных Сестер.

- Достаточно! - крикнул один гвардеец, и держащие Хэна за руки ведьмы остановились.

С корабля спустился офицер - высокий генерал с блестящими платиновыми ногтями. Генерал Мелвар. Он приблизился на расстояние вытянутой руки и посмотрел на Хэна, затем поднес свой платиновый коготь к его лицу, словно собираясь выцарапать глаз, но провел по щеке.

- Я сделал визуальное опознание. Генерал Соло здесь, - проговорил он в микрофон на плече.

Мелвар прислушался, и только тут Хэн заметил у него за ушами миниатюрные телефоны.

- Есть, сэр, - проговорил генерал. - Я немедленно веду его на корабль.

Мелвар грубо схватил Хэна за руку, вонзив платиновые когти в бицепс.

- Эй, парень! - крикнул Хэн. - Поосторожнее с товаром! Ты можешь пожалеть об этом.

- Не думаю, - ответил Мелвар. - Видишь ли, причинять другим боль - это для меня не просто развлечение. На службе Цзинджу это стало моей приятной обязанностью.

Он вонзил пятерню в болевую точку у Хэна на плече. По всей руке от кисти до середины спины полыхнул огонь, и Хэн задохнулся от боли.

- Эй!.. Да, этот талант ты развил, - признал он.

Мелвар ухмыльнулся:

- Я уверен, что диктатор Цзиндж даст мне продемонстрировать мои таланты более полно в более удобной обстановке. Но поспешим, не следует заставлять, его ждать.

Он поспешно повел Хэна через толпу гвардейцев к трапу, и Хэн засомневался, увидит ли Гетцерион.

Он уже поднялся до середины трапа, когда услышал:

- Постойте!

Генерал Мелвар остановился и оглянулся. В темноте у основания башни в ста метрах от корабля стояла Гетцерион с дюжиной Ночных Сестер по бокам. Старая ведьма, поплотнее запахнув плащ, подошла к кораблю. Хэн осмотрелся. Детонатор наверняка уничтожит боевой корабль, генерала Мелвара, Гетцерион и по крайней мере несколько Ночных Сестер вне здания. Хотелось бы большего, но Хэн понимал, что лучшего момента не будет.