Выбрать главу

Лея чуть не спросила: «А какова вероятность, что люди Цзинджа заметят нас?» — но решила лучше промолчать. Не хотелось тревожить товарищей, раз никто об этом не вспоминал. Но взглянув на Хэна, по его нахмуренному виду поняла, о чем он думает. Тюремная охрана уже называла по радио его имя. Значит, Цзиндж знает, что Хэн жив и находится на планете. А за его голову, как за головы всех видных офицеров Новой Республики, назначена награда. Вопрос лишь в том, настолько ли он нужен Цзинджу, чтобы тот нарушил собственный запрет и послал на планету корабль?

— Не нравится мне это, — промолвил Хэн. Вероятность того, что корабельные сенсоры засекут электронику дройдов, была мала, но все же существовала.

— Мы скоро достигнем цели, — сказала Тенениэл, видя волнение путников.

Не прошло и десяти минут, как она привела процессию через гущу деревьев на склоне холма к зияющей в земле гигантской дыре, полузаросшей красными вьющимися лианами. Девушка спешилась и позвала:

— Барукка! Барукка!

Никто не ответил. Тенениэл беспокойно потопталась на месте, закрыла глаза и тихо запела.

— Поблизости никого нет, — прервав заклинание, проговорила она.

— Если не найдем Барукку, — подал голос Трипио, — как же мы получим сведения о тюрьме? Арту, обследуй местность на предмет человеческих организмов!

Арту послушно свистнул и вновь завертел антенной.

Тенениэл заглянула в пещеру.

— Похоже, Барукка отсутствует несколько дней…

— Куда она могла подеваться? — сказал Хэн. — Пошла на охоту?

— Навряд ли, — отозвалась Тенениэл. — Скорее Барукка опять присоединилась к Ночным Сестрам. Сейчас для нее настало опасное время. Предполагается, что изгнанница остается одна, обдумывая свое прошлое и будущее. Но часто одиночество становится невыносимым.

С заходом солнца стало темнеть.

— У нас нет выхода, — сказал Люк. — Мы должны дождаться Барукку.

Джедай направил ранкора в пещеру, а Тенениэл стала устанавливать камни полукругом у входа, очевидно, обозначая, что пещера занята. Почему-то Лее не хотелось входить внутрь. Было такое чувство, что она нарушит уединение Барукки.

Внутри ее взорам путников открылся сказочный мир. Стены пещеры искрились от блестящих вкраплений граната и бледного цитрина с прожилками металлической зелени и белизны цвета слоновой кости. Вокруг словно плескалась вода. Теперь было ясно, почему ведьмы назвали это место Каменной Рекой. Высота помещения, наверное, позволяла бы встать на плечи двум взрослым ранкорам. Из пещеры вытекал небольшой ручеек.

Тенениэл принесла несколько поленьев из поленницы у входа, и Хэн своим бластером разжег костер. Весь день путники держались настороже, ожидая разведывательных отрядов Ночных Сестер, а теперь, когда можно было поговорить. Лея чувствовала себя слишком усталой.

Ранкоры, однако, казались совершенно свежими. Они сгрудились вокруг костра в своей ужасной сбруе из костей и штурмовой униформы и грели у огня лапы, тихо рыча. Тошь о чем-то рассказывала младшим, жестикулируя передними лапами, свет играл на ее клыках и покрытых бородавками плечах.

Чубакка свернулся в клубок и заснул, дройды устроились у входа, так что Арту мог обследовать окрестности своими сенсорами. Хэн взял факел и отправился осмотреть пещеру. Люк и Тенениэл тихо переговаривались, она подкладывала на угли костра зеленые орехи, чтобы зажарить в скорлупе. Изольдер прислонился к здоровенному валуну и, полуприкрыв глаза, поигрывал бластером.

Ранкоры стонали и вздыхали, и Тенениэл кивнула на Тошь.

— Она рассказывает детям, как ее предки впервые встретились с ведьмами. Когда-то большая самка встретила ведьму, которая ее вылечила и стала ездить на ранкорьей спине. Своими зоркими глазами, видящими даже в свете дня, она лучше различала добычу, и мать-ранкорка зажила припеваючи и выросла до огромных размеров. Ее стадо процветало, в то время как другие стада гибли от голода. Ранкоры не умели делать хорошее оружие вроде копий и сетей, не умели защищать себя броней. За то, что ведьмы научили их таким великим вещам, говорит Тошь, ранкоры должны всегда любить ведьм и служить им, даже когда мы отдаем бессмысленные приказы — например, перенести нас через леса и горы, или просим сражаться с Ночными Сестрами.

Лея задумчиво посмотрела на Тенениэл, понимая, что девушка почувствовала ее интерес к ранкорам.

— Наверное, Тошь любит ваш народ, — сказала принцесса.

Тенениэл кивнула и встала поскрести ранкору ногу.

— Да, она очень благодарна, что у нее сильное стадо, но все ранкоры не любят иметь дело с Ночными Сестрами.

— Ты и раньше говорила, что ранкоры не хотят служить Ночным Сестрам. Почему? — спросил Люк.

— Те обращаются с ними, как со скотиной. Ранкоры убегают от них.

— Интересно, — вмешался Изольдер. — С животными вы обращаетесь, как с друзьями, а мужчин держите за рабов. Мне это кажется изрядным варварством.

— Всегда легче увидеть варварство в чужих культурах, чем в своей собственной, — заметил Люк. — Ведьмы построили иерархию, основанную на силе, как и большинство миров.

— И у них нет системы власти, основанной на наследовании. Я, например, нахожу концепцию наследственного правления варварской, — добавила Лея, метя в Изольдера.

— Странно слышать это от принцессы. Вы происходите из семьи, которую поколениями воспитывали, чтобы руководить. И это справедливо. Вы должны главенствовать, весь ваш народ это понимает. Даже когда ваши титул и трон стали не более чем почетными символами, народ по-прежнему требует от вас служения Альтераану на высокой должности…

— Ты считаешь, что мы руководим Альтерааном по праву рождения, а не благодаря собственным достоинствам? — удивилась Лея. — Какая чушь.

— Нет не чушь, — настаивал на своем Изольдер. — Среди стайных хищников для произведения потомства вожак выбирает самых сильных и ловких самок. Как правило, их дети приобретают родительские качества, в том числе качества лидера…

— К человеческому поведению это не имеет никакого отношения, — сказала Лея. — Люди — не стайные хищники.

Изольдер посмотрел на блики костра.

— Если бы вы лучше знали мою мать…— пробормотал он.

— К сожалению, Лея, многие люди похожи на хищников, — сказал Люк. — Посмотри на свору пауков и заметишь в их отношениях сходство с людьми. А вспомни про диктатора Цзинджа!

— И про Ночных Сестер, — вставила Тене-ниэл.

— Люк, и ты споришь со мной, — воскликнула Лея. — Ты, благороднейший из всех тех, с кем я знакома!

— Я лишь констатирую факты, — с сочувствием произнес Джедай. — В словах Изольдера есть резон. Ум, харизма, решительность — многие черты характера передаются по наследству.

— Изольдер, ты видел деловых людей на Хэйпе, — нашла еще один аргумент принцесса. — Они — тоже лидеры и могут править не хуже монархов!

Изольдер тотчас парировал:

— Они могут быть неплохими советниками по части коммерции, однако бизнесменам вряд ли можно доверить верховные посты в правительстве.

— Почему ты так уверен?

— Есть миры, где управляют бизнесмены. Там мало думают об артистах, жрецах, инвалидах. Их считают балластом для экономики. Я бы предпочел, чтобы каждый занимался своим делом.

— Вы жалуетесь на меркантильность деловых людей, однако совсем недавно вы назвали хищницей свою мать, — сказал Люк. — В чем разница между хищником и бизнесменом?

— Моя мать — хороший правитель для своего времени, — ответил Изольдер.Ваша Старая Республика развалилась. Нам понадобилась некоторая жестокость, чтобы отразить Империю, а когда мы не смогли больше защищаться, понадобился кто-то достаточно сильный, чтобы сохранить наши миры вместе под давлением имперского правления. Моя мать отвечает этим требованиям. Но ее дни миновали. Теперь нам нужна королева-мать достаточно сильная, чтобы сражаться с моими тетками, и достаточно мягкая, чтобы править посредством доброты.

Тенениэл почесывала ранкора. Огромный зверь склонился к ней, кряхтя от удовольствия.

— Я не очень разбираюсь в ваших делах, — сказала девушка, — но ты, Изольдер, назвал нас варварами, потому что нашим миром правят женщины. Но если вами правит королева-мать, чем же вы лучше нас? Мужчины не имеют власти в обоих мирах, в чем же разница?