Выбрать главу

  - Открывайте немедля, - повторил Грефус, рык которого эхом отражался от грубо обтесанных глыб серого камня, из которых были сложены стены. - Здесь король Эйтор, владыка Альфиона, и он желает войти в замок!

  - Эйтор? - донесся спустя несколько мгновений удивленный возглас. Через каменный парапет перегнулся какой-то воин в сбитой на затылок широкополой капелине с заостренной тульей. В поле он бы в один миг оказался растоптан копытами боевых коней, а сейчас, сидя за крепкими стенами, не испытывал ни капли робости, позволяя себе крайнюю наглость. - Не знаем такого. У Альфиона только один король - Эрвин, сын Хальвина, ему мы и служим, не щадя себя. Но если узурпатор Эйтор желает войти в замок, милости просим. Только пусть изволит обождать - мы как раз приведем в порядок лучшую темницу, где Его ничтожество будет ожидать прибытия истинного правителя этой земли.

Услышав такой ответ, Грефус, не сдержавшись, разразился потоком брани, грозя мятежникам самыми жуткими карами. В ответ же сверху, точно с небес, слышался лишь глумливый хохот. Те, кто сейчас потешались над самим королем, чувствовали себя в полной безопасности за прочными стенами, а вот незваные гости были у них, как на ладони, и каждую секунды мог грянуть залп.

  - А ты что молчишь, чародей, - Эйтор обернулся к Рупрехту, который и впрямь в полном молчании созерцал перебранку лорда Грефуса с защитниками замка. - Ты можешь разрушить ворота? Этих наглецов нужно поучить почтению, будь я проклят!

  - Это не моя война, государь, - покачал головой чародей. - Тебе грозят стрелами и клинками, и ты отвечай тем же. Время для колдовства еще не пришло.

  - Там, в лесу, возле Фальхейна, это тебя, помнится, не очень остановило, - усмехнулся король. - Ты испепелили несколько десятков воинов в одно мгновение без всяки отговорок. Яви нам еще раз свое мастерство, разбей ворота, а все остальное, клянусь, мы сделаем сами!

  - Их речи звучат обидно, это верно, - скривился Рупрехт, указывая на замок. - Но разве пристало отвечать на слова боевой магией? Эти люди пока не угрожают ни мне, ни тебе, и я не стану бить первым, - сухо вымолвил чародей. - Моя битва еще впереди, а сейчас твоя война, государь.

  - Да ты просто слаб и беспомощен, - зло бросил Эйтор. - Эти стены, будь они прокляты, не по зубам тебе, маг! Но мы справимся и сами, наши клинки сокрушат любую преграду!

Рупрехт уже хотел, было, ответить что-нибудь язвительное, забыв, что разговаривает с королем, но в этот момент в ход событий опять вмешался случай, точнее, чья-то воля. С глухим стуком опустился подъемный мост, скрипя распахнулись створки ворот, и из замка, направившись к сгрудившихся как раз возле входа воинам, двинулся отряд всадников.

Носившие на плащах и туниках смутно знакомый герб воины протискивались сквозь узкий проем ворот, затем быстро и весьма умело разворачиваясь в фалангу, первую шеренгу которой составили закованные в тяжелую броню копейщики. Не меньше полусотни бойцов пустили своих коней во весь опор, словно стальными челюстями обнимая отряд Эйтора с боков. Должно быть, пока Грефус препирался с воинами Витуса, рыцарь собрал своих дружинников. Решив преподнести своему новому господину дорогой подарок.

  - Проклятье, - Эйтор ожег своего коня плетью. - Назад, назад! Уходим живее! Это ловушка!

Дружинники Витуса пытались замкнуть отряд короля в кольцо, заходя с флангов. Вперед выступили конные стрелки, примерно полторы дюжины арбалетчиков, на скаку разрядивших свое оружие.

Болты с гулом вспороли воздух, и сразу три воина из свиты Эйтора поникли в седлах, выронив из рук клинки. Сдавленно закричали раненые, а стрелки уже расступились в стороны, пропуская латников, на плащах которых пестрел герб рыцаря Витуса. Закованные в тяжелую брони всадники мчались прямо на короля, склонив копья к земле, и слышно было, как хрипят пришпоренные кони и лязгают доспехи.

  - Живым, - раздался чей-то окрик из-за спин атаковавших латников. - Брать мерзавца только живым!

Первым в бой вступил лорд Грефус. Отважно направив своего коня навстречу врагам, воин, заслоняя собой короля, уклонился от копья, ударив своего противника перначом по шлему. Зазубренные грани легко проломили стальное оголовье, и первый латник повалился на шею своему скакуну. А Грефуса атаковали уже сразу два всадника, один с копьем, второй - с двуручным сдельным мечом, и лорду пришлось защищать уже не короля, но собственную жизнь.

Грефус был готов биться хоть против двух, хоть против десяти врагов в одиночку, но внезапно он получил помощь, на которую и не рассчитывал. Эвиар, увидев, что рыцарь оказался в весьма опасном положении, выхватил лук, рывком натянув его так, что скрипнула тетива, и послав стрелу в одного из вражеских воинов. Бронебойный наконечник, длинный и узкий, граненый, точно шило, вонзился в глазницу шлема, и копейщик, угрожавший Грефусу с правого бока, вскинув руками, завалился на высокую спинку седла, выронив оружие.

Эвиар не был хорошим наездником - в бескрайних эльфийских лесах нет простора для всадников, да и коней очень мало - и оружие его было слишком громоздким, чтобы стрелять с седла. Но сейчас эльф показал чудеса мастерства. Позволив Грефусу самому разобраться с оставшимся противником, Эвиар подряд выпустил полдюжины стрел по приближавшимся латникам, и только одна из них оказалась потрачена напрасно. Стальные жала пронзали кольчуги, входили в прорези шлемов, а ответные стрелы и болты летели мимо. Конь под эльфом играл, пританцовывая и вращаясь волчком, и конные стрелки Витуса никак не моги взять точный прицел, а сам Эвиар бил без промаха.

  - К демонам лучника, - вскричал какой-то всадник в посеребренной кольчуге и шлеме-бацинете с поднятым забралом. Он казался снаряженным лучше прочих - даже скакун этого бойца был защищен кольчужной попоной, вещью дорогой, а потому весьма редкой. - Хватайте короля! - приказал рыцарь. - Взять живьем!

Воин, должно быть, сам Витус, взмахнул мечом, увлекая за собой своих слуг, и лавина помчалась к подножью холма, неумолимо настигая спешно отступавших спутников Эйтора.

Лорд Грефус уже вступил в схватку, и два воина кружили, точно в странном танце. Громадный - почти в рост человека - седельный меч-цвайхандер, которым был вооружен противник лорда, явно мастер, порхал, точно пушинка, но ни один удар пока не достиг цели. Однако никто больше не обращал внимания на этот поединок, стремясь первым добраться до короля.

  - К бою, - окружавшие Эйтора воины выхватили клинки, став перед государем живой стеной. - Нам не уйти. Защищать короля! Стоять насмерть!

Эйтор тоже выхватил клинок, крепче сжимая рукоять небольшого щита. Королю казалось, что все копья, два десятка узких граненых жал, нацелены точно ему в грудь, и правитель Альфиона на мгновение оцепенел, не в силах побороть страх. Лавина закованных в стальные панцири всадников приближалась, и некуда было бежать, невозможно было увернуться, уйти из-под удара.

Стрелки, сопровождавшие Эйтора, дали зал, свалив на землю с полдесятка противников, сблизившихся уже на ничтожную сотню шагов. Еще несколько стрел выпустил Эвиар, рвавший тетиву своего громадного лука с такой силой, что обвитое жилами дерево лишь жалобно скрипело при каждом выстреле. Эльф сократил число врагов еще на трех человек, но остальные, распаленные предвкушением победы, этого уже не замечали. Всадники, плотнее сбивая строй, неслись на горстку защищавших короля воинов, грозно выставив перед собой стальную щетину копий.

А в следующий миг в гуще вражеских воинов вспух огненный шар, и сразу не меньше полудюжины всадников исчезли в нестерпимо жарком пламени, не успев даже закричать - такой стремительной была их смерть. Тонко заржали перепуганные кони, и строй, еще миг назад монолитный, смешался, обратившись в обычную толпу.

  - Кано! - вскричал Рупрехт, посылая в сторону врага новый колдовской снаряд.

Еще один огненный шар врезался в строй, и три латника, которых сейчас не могли спасти ни щиты, ни кольчуги, превратились в пепел вместе со своими скакунами. Для остальных воинов Витуса этого оказалось вполне достаточно.