Выбрать главу

– Я тоже очень рад тебе, Ребекка, – отозвался Саймон. Он почувствовал, как дрожат его руки и к глазам подступают предательские слезы. Ему вдруг стало стыдно, он уткнулся головой в сестрино плечо.

– Пойду посмотрю, готов ли обед, – тихо проговорил Люк, выходя из комнаты.

Ребекка бросила взгляд в окно гостиницы, выходившее на оживленную улицу Брайтона в самом привилегированном районе города. Из их богато обставленной комнаты открывался необыкновенно красивый вид на пристань и на высокие волны с белыми барашками.

Внимание Ребекки привлекли две молодые леди, только что выпорхнувшие из роскошного фаэтона. Помахав на прощание денди, управлявшему экипажем, они, смеясь и весело болтая, быстро пошли по улице, и прохожие оглядывались им вслед, поражаясь их дорогой одежде из шелка, атласа и кружев.

– Если у тебя не было времени прийти ко мне, мог хотя бы написать, – пристыдила она брата, усевшегося возле камина и не сводившего глаз с язычков пламени. – Ты представить себе не можешь, как я волновалась, подозревая, в какую опасную переделку ты мог попасть! Ты хоть понимаешь, с какими негодяями связался?

В ответ Саймон только вздохнул и запустил обе пятерни в свои льняные волосы. Но только он собрался что-то сказать в свое оправдание, как дверь открылась, и Саймон, облегченно вздохнув, поблагодарил небеса за отсрочку неприятного разговора.

Вошел Люк, за ним мажордом и целая вереница слуг, одетых в черное и кипенно-белое. Слуги молча входили и выходили, оставляя на покрытом белоснежной скатертью столе холодное мясо, рыбные блюда, всевозможные пироги, соленья и салаты. Мажордом расставил вино и сверкающие хрустальные бокалы, затем, поклонившись, так же молча вышел.

В последний раз такое обилие блюд Ребекка видела на торжественном свадебном обеде у своей сестры Елизаветы.

– Сколько еще гостей придет к нам на обед? – серьезно спросила она Люка.

– Никто к нам не приедет, – успокоил ее Люк. – Просто я подумал, что вы оба проголодались.

Стол был великолепно сервирован – матово поблескивали серебряные приборы, сверкали ослепительной белизной фарфоровые тарелки с ажурными фестонами по краю. В самом центре стола стояло блюдо с высеченным изо льда сверкающим лебедем необыкновенной красоты, который возвышался в окружении дымящихся ломтей лосося, форели и других даров моря. Ребекка не удержалась и провела пальцем по изящно изогнутой шее лебедя.

Вспомнить, когда он так пировал, Саймон, как ни старался, не мог. Когда он шел сюда, в животе у него громко урчало от голода. Два дня назад ему здорово повезло – этот человек угостил его жареным мясом в «Быке и мыши», когда они обсуждали… денежные вопросы. Оторваться от тарелки и поднять голову его заставила непринужденная беседа, прерывавшаяся веселым смехом, необыкновенно красивой пары, сидевшей рядом, которая прилагала немалые усилия, чтобы вовлечь и его в свой разговор. Саймон отделывался улыбками. Рот его был набит едой. Вопрос о пропаже пяти тысяч фунтов стерлингов мог всплыть каждую минуту, но Саймон надеялся выкрутиться. Если же ему это не удастся… Как поступит с ним этот властный господин, думать даже не хотелось.

Может, лучше начать самому? Будет легче направлять разговор в нужное русло, не омрачая радость встречи с Ребеккой. Для храбрости Саймон выпил целый хрустальный кубок красного вина и почувствовал, как приятное тепло разлилось по телу.

– Представляю, как ты меня презираешь, Ребекка, что я присвоил твое приданое, – неожиданно выпалил он.

– Верно, Саймон, – спокойно подтвердила Ребекка, обрадовавшись, что брат сам завел неприятный разговор о пропавшем наследстве. – От моих денег хоть что-нибудь осталось? – без обиняков спросила она, отодвигая свою тарелку.

Саймон метнул взгляд на Люка и снова уставился в тарелку.

– Совсем немного, – неопределенно ответил он. – Но я клянусь, что вложу оставшееся в прибыльное дело и верну все деньги целиком, – торопливо добавил он.

– Еще не найдены способы быстро разбогатеть, Саймон. Вернись к своим прежним хозяевам, и через несколько лет ты сможешь отдать все, что оставил мне папа. Ведь это мое приданое, – сказала она и краем глаза взглянула на непроницаемое лицо Люка.

Саймон тоже украдкой бросил взгляд на Люка, который с задумчивым видом вертел в руках серебряную вилку.

– Те деньги, что у меня остались, я хочу вложить в выгодное дело, – сказал Саймон, облегченно вздохнув, потому что это была половинная ложь. Только вчера он открыл в банке счет на условиях, поразивших даже видавшего виды управляющего банком. Эти деньги предназначались Ребекке.