Не знаю, что Нордж сделал бы в ответ на слова Керка. Возможно, действительно побежал бы в джунгли. Но тут неожиданно, однако очень кстати, со стороны дороги до нас донесся шум приближающегося автомобиля.
— Наш грузовик! — воскликнул Дэн, отталкивая от стола кресло. — Я узнаю его двигатель из тысячи. Джи Ди быстро справился.
Керк был уже на ногах, на лице — озабоченное выражение.
— Слишком быстро, — бросил он. — Что-то тут не так.
Сразу за его словами, словно в подтверждение, зазвучал клаксон грузовика, настойчиво и зловеще.
Глава 15
Керк схватил свой «стен» и устремился к двери. Остальные бегом последовали за ним. Я встала, намереваясь сделать то же самое, но Оливия Виктор предостерегающе положила ладонь на мою руку.
— Нам лучше подождать.
— Ни за что! В грузовике один из моих друзей.
Она имела в виду, что в такие моменты женщинам следует держаться в сторонке. Но с каким уважением я бы к ней ни относилась, придерживаться подобной точки зрения мне было не по вкусу. Я не принадлежу к тому типу людей, которые занимают выжидательную позицию. Сбросив ее руку, я метнулась за остальными.
Этой короткой задержки оказалось вполне достаточно, чтобы пропустить все, кроме финала события. Когда я выбежала на веранду, Дэн и Нордж помогали Джи Ди выбраться из-за баранки. Мне показалось, что он умирает прямо на наших глазах. Его широкое лицо было трудно узнать. Оно походило на кровавую маску. Как слепой он протянул руку в поисках опоры. Я сбежала вниз по ступенькам и поддержала его.
Но умирать Джи Ди и не думал. Несмотря на страшный вид, он, как всегда, твердо стоял на ногах. При звуке моего голоса на его залитом кровью лице появилось нечто вроде улыбки.
— Привет, кошечка, — выговорил он и подмигнул в мою сторону, явно не видя меня. — Ну как тебе мой грим?
— Джи Ди, тебя сильно задело? Что произошло? Кто это сделал?
— Давайте отведем его в дом, — предложил Дэн. — Он ранен в голову, это все, что я вижу.
Вместе с Норджем он подхватил Джи Ди под руки и повел его к крыльцу бунгало.
Мой взгляд упал на грузовик, двигатель которого неведомо как продолжал работать. На месте кузова чернела груда металла и какие-то обугленные поленья, кабина была смята, словно на нее, играючи, наступил великан, одна из передних шин спущена. Трудно было поверить, что эта развалина докатила до поместья своим ходом.
Передав Джи Ди Дэну и Норджу, Керк и Виктор стали внимательно рассматривать изуродованную машину.
— Уин, твой парень ранен в легкое. Он в тяжелом состоянии, но еще дышит.
— Не могу сказать то же самое о тех, кто был сзади, — отозвался Керк.
С ужасом я поняла, что обугленные поленья в искореженном кузове не что иное, как обгоревшие человеческие останки. И только теперь почувствовала тошнотворный смрад, висящий в воздухе. Это был запах паленого мяса.
Я вбежала в бунгало и плотно закрыла за собой дверь, чтобы избавиться от него. Джи Ди лежал на диване, Оливия Виктор делала ему примочки из таза с водой, который держала Сити. Дэн готовил для него коктейль у бара, а Нордж с отрешенным видом молчаливо стоял возле.
— Тысячу раз спасибо, — благодарил Джи Ди Оливию, косясь по сторонам. Боже мой, как прекрасно снова стать зрячим!
Оливия оказалась права. Оставшись в доме, она делала полезное дело. Пытаясь тоже принести хоть какую-то пользу, я притащила Джи Ди сигарету. Он отказался, и я закурила сама.
Вошли Керк и Виктор. Керк сразу прошел к телефону, и я слышала, как он звонит в полицейский участок Гопенга. Виктор, увидев нас, хлопочущих вокруг Джи Ди, как испуганные цыплята вокруг квочки, присоединился к нам.
— Ну, старина, — произнес он сердечно, — вас здорово попугали, но кости, надеюсь, целы.
— Думаю, да, — согласился Джи Ди. Он попытался улыбнуться, однако было заметно, что он сильно потрясен. — Вы правы насчет испуга.
Керк положил трубку и сказал, обращаясь к Виктору:
— В деревне будет ждать доктор, если ты отвезешь туда Ахмеда. По-видимому, так звали раненого охранника. Керк подошел к нам и сочувственно посмотрел на Джи Ди. — Вам уже лучше? Сможете рассказать, что произошло?
Джи Ди кивнул. На его лысине, чуть выше кромки волос, пуля прочертила длинную рваную борозду. Он скривился, пытаясь вспомнить подробности.
— Мы были на полпути к деревне, в том месте, где дорога резко сворачивает под обрывом, и вдруг лопнула камера одного из передних колес. Возможно, мы на что-то им напоролись, но я не уверен…
Керк бросил взгляд на Виктора.
— Все ясно, Теб. Как ты думаешь? В том же месте в засаду попал и молодой Солсбери.
— Я остановился на обочине, — продолжал Джи Ди, — чтобы узнать, в чем дело, и тут как рванет!
— Не следовало так поступать, — заметил Виктор. — Впрочем, откуда вам знать, что это известная уловка бандитов. Они предпочитают неподвижные цели.
— Что я запомнил, — продолжал свой рассказ Джи Ди недоуменным голосом, это чертовски сильный взрыв у себя за спиной. Я думал, он опрокинет грузовик. Потом началась стрельба. Парень рядом со мной был ранен. Я схватил его карабин и начал отстреливаться. — Он посмотрел на нас глазами ребенка, которого предали. — Но стрелять было не в кого. Никого! Ничего, кроме деревьев и кустов. — Неожиданно Джи Ди захлестнули эмоции и по его лицу покатились слезы. — Почему они не могут выйти и драться в открытую?!
— Успокойтесь, — сказал Виктор, несколько шокированный надломом Джи Ди. Соберитесь. Это война, как видите.
Джи Ди не был представлен чете Викторов, и сделать это в стрессовой ситуации никому не пришло в голову. Оператор уткнулся лицом в ладони, голос его смешался, и он невнятно повторил:
— Почему они не могут драться в открытую?
— Они никогда этого не делают, — мягко объяснил Керк. Глаза его при этом сузились.
Меня не заботило, что Керк и Виктор думают о Нордже, но Джи Ди заслуживал защиты, и я сказала:
— Джи Ди знает, что такое война. Он прошел через одну, большую. Был дважды ранен. Его состояние вызвано тем, что…
-..требуется какое-то время, чтобы привыкнуть, — закончил за меня Керк. Не волнуйтесь, мисс Пауэлл. Я все прекрасно понимаю. Чрезвычайное положение не похоже на войны и уж совсем не напоминает поля сражений в Европе. И связано это с природой врага. — Он посмотрел на Норджа. — Я уже сказал утром, что у них нет чувств в нашем понимании этого слова.
— А кто виноват? — встрепенулся Нордж. — Угнетенные не могут их себе позволить. Джи Ди медленно поднял голову.
— Ты все еще несешь свою чушь? И это после того, как ты видел наш грузовик? Знаешь, что они сделали с теми, кто в нем был? — Он поднялся на ноги, и его низкий голос стал почти гортанным. — А ты стоишь здесь, этакий амбал, и мелешь какую-то бредятину об угнетенных…
Тонкие пальцы Джи Ди сжимались и разжимались, будто он собирался схватить Норджа за горло. Дэн встал между двумя операторами и примиряюще сказал:
— Успокойся, Джи Ди, ты и так потерял много крови. А ты, Эд, заткнись. Я не против права человека на собственное мнение, но всему должно быть время и место.
В тот момент я гордилась Дэном.
Нордж молчал, словно размышляя, нужно ли продолжать спор. Мне показалось, он не хотел уступать из-за присутствия Сити. Но обведя присутствующих взглядом, Нордж понял, что, кроме девушки-туземки, в этом доме у него сторонников нет.
— Вольтер высказался на этот счет несколько иначе, — сказал он и, пожав плечами, вышел из комнаты.
— Теб, я отгоню грузовик в гараж, возьму твою машину и подъеду сюда. Мне совсем не по душе мысль торопить тебя с отъездом, но если мы хотим спасти Ахмеда, нам нужно поторопиться с его доставкой к доктору, — сказал Керк.
Виктор вышел за ним на веранду. Оливия крикнула ему вслед:
— Теб, скажи Уину, пусть захватит немного чистых бинтов, по дороге я сделаю, что смогу.