Выбрать главу

– Это чудесно, потому что говорит о твоем неравнодушии ко мне. Ведь не все можно выразить словами.

Элизабет наклонила голову.

– Ты должен идти. Спрячься. Если Баннастер найдет тебя…

– Он решит, что ты помогаешь врагу.

Элизабет схватила его за руку.

– Нет, я беспокоюсь не о себе. Если ты пострадаешь, я не смогу этого вынести.

Она поцеловала его ладонь. Ощутив ее слезы, Джон мягко погладил Элизабет по голове.

– В таком случае я пойду, дорогая, – пробормотал он, нагибаясь, чтобы поцеловать ее в макушку. – Увидимся завтра вечером. Знай, что ты не одинока.

– Я это знаю, – прошептала Элизабет.

Джон вышел от нее и направился к подвалу, где было множество мест, чтобы спрятаться. Он устроился поудобнее на мешках с зерном и попробовал заснуть, но перед ним все время стояли ее печальные глаза.

Глава 23

На следующее утро Элизабет ожидала в кухне, когда Адалия приготовит еду для Анны. Элизабет чувствовала себя утомленной, но объясняла это себе тем, что не выспалась. Адалия бросила на нее несколько обеспокоенных взглядов, но не произнесла вслух ничего, кроме пожелания доброго утра.

Однако причина упаднического настроения Элизабет заключалась вовсе не в недосыпании. Она все время думала о Джоне, его деликатности, его понимании, И чувствовала себя недостойной его внимания, поскольку не знала, что предложить ему взамен.

Сомнения и колебания измучили Элизабет. Она постоянно задавала себе вопрос – любит ли она Джона? Не должны ли были любовные игры убедить ее в этом?

Бывали моменты, когда она даже испытывала отчуждение. Но ведь Джон не заслуживал этого.

Элизабет вынуждена была признаться себе, что она оказалась трусихой, что ее расстроило.

И все-таки – что такое настоящие чувства? Множество людей вполне хорошо живут в браке, даже не испытывая истинной любви друг к другу.

«Но это не относится к моим родителям, – с грустью подумала Элизабет. – Они все делали вместе, даже умерли. Какой же глупой я была, считая, что люблю Уильяма! Ведь тогда не было ничего похожего на нынешний круговорот эмоций – ни страха за любимого человека, ни экстаза, ни отчаяния. А смогу ли я пережить, случись что-нибудь с Джоном?»

– Анна?

Элизабет очнулась от своих мыслей и увидела, что Адалия участливо смотрит на нее.

– Я уже дважды окликнула вас по имени, – тихо сказала кухарка, – я же не могу доверить полный поднос девушке, которая ни на что не реагирует.

Элизабет сделала попытку улыбнуться:

– Прости меня. Просто я задумалась. Сейчас я уже здесь.

– Ну и хорошо. – Адалия огляделась по сторонам и шепнула: – Он все исправит.

Элизабет сделала вид, будто не поняла, о чем говорит Адалия.

– Кто?

Адалия лишь покачала головой и вручила ей поднос с едой.

Элизабет прошествовала через большой зал, стараясь не обращать внимания на сочувственные взгляды. Ее удивило, что не только слуги, но и солдаты внимательно наблюдали за ней. От этого она чувствовала себя неловко.

У подножия башни она обнаружила Баннастера, который поджидал ее, и поняла причину любопытства солдат.

Продолжая держать поднос, Элизабет сделала книксен:

– Доброе утро, милорд.

– Доброе утро, Анна.

Баннастер смотрел на нее с таким видом, словно он и не гонялся за ней по коридорам замка, пытаясь затащить в постель.

Но зачем он ждет ее?

– Я пойду вместе с тобой, чтобы нанести визит леди Элизабет, – объявил он.

– Милорд, позвольте мне пройти первой и подготовить ее к вашему приходу. Леди Элизабет любит, чтобы ее прическа была уложена таким образом…

– Вся эта суета излишня, – сказал он. – Красота леди Элизабет очевидна. Я войду вместе с тобой.

Солдаты, не глядя на нее, отступили в сторону, и Элизабет, опередив виконта, шагнула в башню и стала подниматься по лестнице. Она боялась, что Баннастер начнет прикасаться к ней, и потому поднималась так быстро, что едва не задохнулась, когда они достигли верхней площадки.

Чего он хотел? Расстроить Анну, рассказав ей, как Джон был изгнан из замка? А может, ему надо было узнать, не помогала ли «леди Элизабет» своему нареченному?

Элизабет постучала в дверь и сказала, как это делала и раньше, что ее сопровождает лорд Баннастер.

Она услышала, как виконт хмыкнул, однако ничего не сказал.

Анна довольно долго не открывала дверь. Уж не получила ли она еще одну корзину, которую нужно было спрятать? Наконец дверь открылась, и Анна отступила на шаг назад.

– Доброе утро, лорд Баннастер, – тихо сказала она.

– Да, доброе, – любезно ответил виконт.

Он явно был невероятно доволен собой. К счастью, Элизабет уже рассказала Анне, кем был на самом деле Джон. Однако горничная не знала, что Джон вернулся и сейчас скрывался где-то в замке. Но это ее неведение было, пожалуй, и к лучшему.

– Могу я с вами позавтракать? – спросил Баннастер. Анна жестом пригласила его к столу, и они оба сели.

Элизабет молча разложила еду по тарелкам.

Пока Анна и Баннастер ели, Элизабет, отодвинув стул в угол, взяла в руки пяльцы и сделала вид, что занята делом.

Баннастер подал Анне ломоть хлеба.

– Я уверен, что ваша горничная уже рассказала вам, что Джон Рассел шпионил за всеми нами.

Слово «шпионил» резануло слух Анны, но она, ожидая продолжения, лишь наклонила голову.

– Он решительно настроен завладеть вами, хотя королю уже известно, что это неподходящий кандидат для того, чтобы стать герцогом.

– А почему король так считает? – спросила Анна.

– Мой кузен направил человека для того, чтобы узнать о состоянии дел в замке Рассела и о его финансах. И то и другое оставляет желать много лучшего. Поскольку сейчас лишь вопрос времени, когда брачный контракт будет расторгнут, я решил, что для вашей защиты мне лучше всего отказаться от опеки и предложить вам выйти за меня замуж.

Элизабет укололась иглой, но постаралась не вскрикнуть.

Анна перестала делать вид, что ест.

– Вы можете предложить мне брак, милорд, но это не означает…

Баннастер перебил ее, самодовольно улыбнувшись:

– Предложение – не совсем то слово. Я принял решение жениться на вас. Рассел – негодяй, который недостоин того, чтобы служить моему королю и кузену. Я сообщу королю о нашем браке. Он аннулирует договор, подписанный покойным королем. Какой епископ посмеет выступить против него?

– Вы не можете заставить меня силой выйти за вас замуж, – сказала Анна.

Сейчас ее голос дрожал. А что произойдет с ней, если на нее будет оказано более сильное давление? Не выдаст ли она себя, бросив взгляд на свою «горничную», надеясь получить подсказку?

Баннастер улыбнулся:

– Мне не придется вынуждать вас выйти за меня замуж.

Анна встала из-за стола:

– А я не позволю… прикоснуться ко мне, если это, по вашему разумению, вынудит меня выйти за вас замуж!

– Я и не собираюсь этого делать, – спокойно сказал Баннастер. – Рассел опозорил себя, и его непригодность для роли вашего мужа не может не быть очевидной для короля. Я уже сказал приходскому священнику, что утром мы хотим сочетаться браком и что я имею разрешение на венчание без церковного оглашения лиц, предполагающих вступить в брак.

Он задумал это уже давно, поняла Элизабет, чувствуя, как ее охватывает все возрастающий страх.

Баннастер встал, Анна молча смотрела на него, и на ее лице тоже был страх.

– Предлагаю вам, миледи, подготовить себя к этой красивой церемонии. И перестаньте смотреть на меня так, словно я собираюсь вам навредить, – недовольно добавил он.

Элизабет закрыла за ним дверь и подошла к Анне, сидевшей с мертвенно-бледным лицом.

– Я не позволю этому произойти, – решительно сказала Элизабет.

– Знаю, что не позволите. Но я боюсь того, что вы сделаете.

– Ну что ж, – тихо сказала Элизабет, – похоже, что у меня только один выход.