— О, Светлый, она же королевская шпионка, — прошипела Чинаол. — Любопытства на четверых, сует нос во что ни попадя…
— Она наша шпионка, — сообщил Киприот поварихе. — Я заберу это. — Нож исчез из руки поварихи и появился в руке светящегося бога.
Али смотрела как зачарованная.
— Я бы справилась с этим, — сказала она Киприоту, — и ты бы мне не потребовался.
— Да, но ты так неосторожно задаешь вопросы всем подряд, что наша сделка завершилась бы задолго до счастливого конца. И мои люди не успели бы понять, что ты можешь им помочь, — разумно сказал Киприот. — Чинаол, разве ты не догадалась, что Али необычная? Подумай, сколько всего ты сможешь сделать с ее помощью.
Чинаол посмотрела на Али, потом на светящегося Киприота и отвела руку.
— Все твои штучки, Светлый. Замечательно было бы, если бы ты иногда хоть чуть-чуть намекал о том, что у тебя на уме. Можно получить обратно нож?
— Не очень-то уважительно она с тобой разговаривает, — сказала Али. Ей стало интересно. Она не могла сердиться на Чинаол. На месте поварихи она давно бы убила такую надоедливую рабыню, еще по дороге в Танаир.
— Трудно дождаться уважения, если ты Шутник, — посетовал бог.
Али оперлась подбородком на руку.
— Не могу представить почему, — ответила она. — Отдай нож.
— Я хочу убедиться, что она не прирежет тебя, как только я повернусь к вам спиной, — возразил Киприот. — Чинаол, если ты ее убьешь, я тебе другой помощницы не достану.
— Ты должен был сказать, — повторила повариха.
— Я думал, вы сами догадаетесь, — фыркнул бог. — Королевскому сыщику я не позволил бы даже дышать в твоем присутствии.
И он исчез, невидимо и бесшумно. Нож снова оказался в руке Чинаол. Остальные слуги и рабы опять стали передвигаться по кухне, не осознавая, что время для них останавливалось на несколько минут.
Али посмотрела на Чинаол.
— Я рада, что он не мой бог, — наконец сказала она.
Повариха едва заметно улыбнулась.
— Пока он держит тебя в поле своего зрения, девочка, ты принадлежишь ему. Скорее горы отступят, чем он.
Али вздрогнула.
— Все боги такие. Убедить их в чем-то невозможно, — она спохватилась и поспешно добавила: — Так говорят, я где-то слышала.
Слышала она об этом от матери, ведь она служила самой Великой Богине, и еще от своей тети Дайны, полубогини, которая уж точно знала, потому что встречалась в жизни со столькими богами, что обычному человеку и не приснится. Чинаол вздохнула.
— Значит, ты все-таки шпионка.
— Потише, пожалуйста, — поморщилась Али.
— Мне надо будет сказать остальным, — заявила Чинаол, разглядывая кончик ножа. — Они боялись, что придется тебя убить, ведь ты же всем нашим так нравишься. Фесгао требовал дать тебе шанс, — она опустила нож. — По крайней мере, хоть нож-то бог не утащил с собой. Он так же склонен к воровству, как и вороны. Я получила эти кухонные ножи в наследство от матери, а она — от своей.
Али почесала затылок.
— Значит, рэка наследуют по линии матери, — заключила она.
— Да, конечно. И наследует старший ребенок. И нам неважно, мальчик это или девочка.
Али оглянулась. Рядом не было никого, кто мог бы их услышать. Большинство слуг уже ушли в главный зал, где менестрель Броно настраивал лютню. По звону колокольчиков она поняла, что некоторые тоже принесли свои инструменты.
— Значит, по закону рэка Сарэй и Дов — наследницы своей матери. А их мать была королевской крови, да?
Чинаол встала и налила себе чашку арака. Потом села и поставила ноги на скамеечку.
— Последняя в роду, — ответила она очень тихо, — и знаешь, некоторые луарины восприняли этот обычай. Наследует первый ребенок, вне зависимости от пола.
— Но не по королевской же линии, — прошептала Али.
Чинаол подняла чашку в молчаливом тосте.
— Все может измениться, — сказала она и выпила.
Али уже засыпала, когда в темном главном зале послышались звуки приближающихся шагов. Она подождала, держа руку на украденном ноже. Все волоски на ней встали дыбом, когда две темные фигуры подошли именно к ней и бросили тюфяки по обе стороны от нее. Али уловила аромат жасмина слева и запах мыла из алоэ справа.
— Вам надо быть сейчас в комнате родителей, — прошептала Али Дов и Сарэй.
— А с тобой интереснее, и к тому же там жарко, — тоже шепотом ответила Сарэй.
— Оправдаю ли я ваше доверие? — спросила Али. — Ведь я не смогу рассказывать про Львицу всю ночь.
— Но там и вправду ужасно жарко, — сказала Дов, — а мы не привыкли к таким тесным помещениям. Мы сами можем рассказывать тебе разные истории, если хочешь. Ты же ничего о нас не знаешь.
Али зевнула, лихорадочно размышляя.
— Я слишком устала для длинных историй, — сказала она сестрам, — но хотела бы узнать про вашу маму, какая она была?
— Она из старого знатного рода рэка, прославившегося еще до вторжения луаринов, — сказала Сарэй мечтательно. — Она была очень светлой, яркой и веселой. Ее смех звучал как маленький золотой колокольчик. Каждый день она умела превращать в праздник. Они с герцогиней были лучшими подругами. Может быть поэтому Виннамин было легче занять ее место, — при этих словах в голосе Сарэй зазвучала горечь.
— Если бы она пыталась занять место вашей матери, разве стали бы она и ваш отец ждать так много лет перед тем, как пожениться? — возразила Али. — Я слышала, что одна из ваших теток заставила его вспомнить о том, что он обязан жениться снова.
— А кто твоя мать? — внезапно спросила Сарэй. — Ты всегда такая холодная и рассудительная — твоя мать такая же?
Али уже думала, что отвечать, когда этот вопрос будет задан. Очевидная ложь, что мать умерла, сейчас прозвучала бы цинично. Ее мама слишком часто ходила по опасным дорожкам, и Али просто боялась накликать беду. Так что она соврала, но по-другому.
— А я ее никогда не знала, — ответила Али. — Мне говорили, что она была из труппы бродячих музыкантов. Они проводили зиму в городе, и тогда она жила с моим отцом, он торговец. Только через год после моего рождения она перестала возвращаться.
Минуту девочки молчали.
— Али, прости, — прошептала Сарэй, — мы не хотели, чтобы ты вспоминала об этом.
Али добавила в голос немного дрожи:
— Да я почти никогда об этом и не думаю. Папа у нас очень славный, — и добавила тихо: — Она ушла не из-за моих сестер. Только из-за меня.
— Вы бы не помолчали? — зарычал кто-то совсем рядом. — Нам работать завтра, если вдруг кто-то забыл.
— Али, прости нас, — прошептала Дов и растянулась на своем тюфяке.
— Я ваша рабыня, — ответила Али, — вы имеете право.
— Нет, — прошептала Сарэй, — не имеем.
И сестры смолкли.
«Видимо, этот вопрос исчерпан», — подумала Али и порадовалась про себя.
Глава 8
ОПАСНАЯ РАБОТА
Заговор сущности. Мы носим с собой свою сущность повсюду, она заключена в нашей коже, в наших волосах, в наших ногтях, Это означает, что все, к чему мы прикасаемся, получает от нас кусочек нашей сущности. Чем дольше контакт, тем больше сущности передается. Таким образом, если вы наденете на себя вещь, предназначенную человеку, который перед этим активно двигался, или ему было жарко, или он был расстроен, то эта вещь передаст вам более чем достаточно сущности для заговора. Маги любят создавать заговоры сущности для таких предметов, как замки и ключи, потому что такими заговорами может пользоваться только их владелец. Они устойчивы против дураков, и их всегда можно обойти.
Как обычно, Али проснулась до рассвета, так как герцогиня не отстранила ее от ежедневной работы. Во дворе она увидела Навата, который сидел на краю колодца с чистой водой для кухни. Он был окружен воронами. Птицы сидели на крыше, на плечах Навата, ходили по земле, взлетали на ограду вокруг огорода и дрались за место на мишенях, установленных между бараками и садом. Все вороны выглядели довольными, как люди, которые встали рано, когда рассвет только позолотил горизонт на востоке. Их перья ворошил утренний ветерок. У некоторых еще слипались глаза.