Выбрать главу

— Он всегда столько ест? — с трепетом спросила Али.

— Чем больше, тем лучше, — ответил Киприот. — Он требует не менее пяти блюд на каждую трапезу, хотя целители и умоляют его сесть на диету. Интересно, от чего он умрет — от сердечного удара или от апоплексического удара? Я и моя кузина Кладбищенская ведьма даже пари заключили на этот счет.

Киприот тихонько подошел к королю. Хазарин заворочался и открыл глаза. Ртом он громко хватал воздух, пухлыми руками проводил по голове. Пока проснувшиеся слуги вскакивали на ноги, Хазарин упал обратно на подушки. Взгляд его стал безучастным, руки опустились, рот открылся. Подбежали слуги. Женщина держала руку на запястье, а мужчина осматривал вены на горле Хазарина. Затем мужчина покачал головой и приложил ухо к раскрытому рту короля.

Женщина обернулась к спящим слугам.

— Просыпайтесь, дурни! — отрывисто сказала она низким голосом. — С королем что-то случилось!

Слуги просыпались, в панике сбрасывали одеяла и зажигали лампы. Один заткнул одеялом щель под дверью, чтобы снаружи не увидели света. Али поняла, почему он это сделал. Этим людям придется умереть, если в опочивальне короля произойдет что-то сомнительное. Наконец все собрались вокруг Хазарина. Некоторые, едва увидев лицо короля, очертили знак против зла.

— Он мертв, — сказал тот, кто слушал дыхание короля, — не знаю, почему, но он мертв!

— Надо немедленно позвать целителя, — воскликнула молодая девушка и бросилась к дверям. Один из слуг грубо схватил ее за руку.

— Дура! — низким голосом бросил он. — А что, если он отравлен ядом? Кого тогда обвинят? Ведь он прекрасно чувствовал себя за ужином и перед сном…

— Он жаловался на головную боль, — прервала его женщина, которая проснулась первой.

— Из-за головной боли не будешь звать целителя, — ответил слуга, остановивший молодую девушку. — Сейчас он мертв. И если это яд…

— Решат, что это сделал один из нас, — пробормотал кто-то. — Виноваты всегда мы.

Больше никто не произнес ни слова. Слуги быстро собрали свои вещи и через дверь, скрытую гобеленом, выбрались на служебную лестницу. Последний погасил все лампы.

— Они выйдут на окраину города до рассвета, — обратился Киприот к Али. — К полудню они уже покинут Раджмуат, если у них есть хоть капля здравого смысла. Оставайся здесь. У меня же было пари с Кладбищенской ведьмой! Я ей сразу говорил, что соглашаться на такое пари глупо — вряд ли у короля Риттевона вообще было сердце.

— Подожди, — сказала Али. Бог наклонил к ней свою сияющую голову. — Почему же ты не сказал этим бедным людям, что смерть короля была естественной? Что никто не сможет их обвинить?

— Я мог бы сказать им это. Но ведь ты не хочешь, чтобы они вернулись, и их замучили? Новые регенты захотят удостовериться, что смерть короля была случайной. В конце концов, и целители ошибаются. Но раз уж у меня хорошее настроение… — Киприот пальцем прикоснулся колбу Али. Она почувствовал легкий толчок. — Отыщи королевского целителя. Скажи ей, что настало подходящее время сесть на корабль до Картака. — Затем бог исчез.

При помощи магии, которую Киприот передал ей через прикосновение, Али без труда нашла целительницу. Женщина спала в ближайшей комнате. Али коснулась плеча целительницы, но ее рука прошла через плоть.

— Прости меня, — сказала она.

Женщина вздрогнула.

— Извини, — повторила Али.

Женщина взвизгнула и резко села на постели, испуганно озираясь.

— Не бойся, — сказала Али, — я не страшная.

Целительница задыхалась.

— Богиня, я ни в чем не виновата…

— Я не богиня, — прервала ее Али. Боги сурово наказывали тех, кто осмеливался называться богом, не будучи им на самом деле. — Я вестница. Король Хазарин мертв. Кажется, с ним случился ап… ап… ну когда в мозгу взрываются кровяные сосуды.

— Апоплексический удар, — пробормотала целительница, выбираясь из постели. — Я же его предупреждала…

— Сейчас ему уже не нужны предупреждения, — сказала Али. — Сейчас тебе надо бежать из страны. Пока его не обнаружили.

— Я должна предупредить его слуг, — возразила целительница, направляясь к дверям. — Все мы окажемся под подозрением, ведь непременно надо будет доказать, что он не отравлен.

— Слуги предупреждены, — строго сказала Али. Целительница обернулась и впилась в девушку взглядом. — Как раз сейчас они убегают, даже не подумав предупредить тебя. Собирай вещи и беги.

Целительница бросилась собираться, и Али вернулась в спальню к мертвецу. Киприота все еще не было. На теле Хазарина сидел его улыбающийся призрак.

— Для мертвеца вы выглядите слишком веселым! — заметила Али.

Призрак перевел на нее взгляд.

— Мне сейчас действительно хорошо, — пояснил он. — Все эти заговоры, никогда не знаешь, кто друг, кто враг, отравлена ли пища, насылает ли кто-то проклятие… Теперь все. Ты Черный бог?

— Нет, — ответила Али, — я простая смертная. Бог, которому я… — продолжать ей не хотелось, но все же следовало дать хоть какое-то объяснение: — Бог, которому я служу, принес меня сюда посмотреть, что происходит.

Призрак склонил голову.

— Не слишком-то приятно иметь дело с богами, — мудро заметил он.

— Знаю, — грустно сказала Али. — Если вам станет от этого легче, знайте — вы умерли естественной смертью. Так, по крайней мере, сказал мой бог.

— По идее, я должен был умереть от чего-то другого, — ответил Хазарин. — Я подписал свой смертный приговор, когда сделал своим преемником Дайневона, а регентами при нем назначил свою сестру Имаджан и ее мужа. Я должен был умереть, прежде чем Дайневон достигнет совершеннолетия. Мои агенты сказали мне сегодня о том, что Имаджан заинтересовалась смертельными заговорами, так что моя случайная смерть все же лучше. Вероятно, все равно будут думать, что она меня убила. — Он усмехнулся.

— Кажется, вы не расстроились? — заметила Али. — Если бы моя сводная сестра задумала меня убить, я бы расстроилась.

— Нисколько, — ответил Хазарин, — мы друг друга не любили. А наш отец считал, что мы объединимся, чтобы избавиться от него.

— Не слишком счастливая была у вас жизнь, — пробормотала Али.

— Ну, теперь-то ты понимаешь, почему я так рад избавлению от всего этого, — сказал Хазарин. — Это… — Он резко обернулся к двери. Али тоже обернулась. В дверях стояла высокая тень в мантии и капюшоне.

— Я готов следовать за вами, мой бог, — произнес Хазарин. Али поняла, что тень в дверях не кто иной, как сам Черный бог. — А девушка говорит, что она смертная.

Хотя Али и не могла разглядеть бога, она была уверена, что он смотрит на нее. Не хотелось бы умереть, не доделав своих дел. Если бог пожелает, то заберет ее. Дрожа, Али опустилась на колени. Тут она почувствовала, что кто-то дотронулся до ее плеча. Когда она подняла глаза, то увидела, что дух Хазарина и бог исчезли, оставив неподвижное тело.

* * *

Киприот возвратился на рассвете и принес с собой шахматы. Они играли до тех пор, пока стража, обеспокоенная странной тишиной в королевских покоях, не открыла дверь. Немедленно была объявлена тревога и начался поиск сбежавших слуг и целительницы.

Наконец появился другой целитель, мужчина со светлыми волосами. Его вызвали, чтобы он осмотрел короля и называл причину смерти. Он как раз заканчивал осмотр, когда пришли Имаджан и ее муж Рубиньян. Они только что вскочили с постелей и едва успели одеться.

— Ну, — резко спросила Имаджан, высоко вскинув голову. — Это яд?

— Это яд из острых соусов, жирного мяса и проклятого кокосового ореха, о вредности и опасности которых короля неоднократно предупреждали, ваше величество, — ответил целитель. — Он умер от удара. Другого ответа от меня вы не получите. Я здесь даже не главный целитель, а той, которая заботилась о короле, нет. Думаю, она сбежала.

Имаджан перевела взгляд на начальника охраны:

— И слуги тоже сбежали?

Начальник кивнул.