Выбрать главу

— Да, ваша светлость.

— Выполняй.

Глава 1

Это утро ничем не отличалось от любого другого утра моей весьма однообразной жизни. По крайней мере, поначалу. Выполнив разминку под неусыпным присмотром моего наставника и взяв меч со стойки, я уже прикидывал в голове, с чего начать первую схватку, как вдруг он заговорил:

— Не торопитесь, юный Тарсэ. Сегодня мы не будем сражаться.

Приняв, по-видимому, мое растерянное молчание, как проявление должного внимания, он продолжал:

— С этого момента для Вас настало время настоящих тренировок. Вы овладели минимальными навыками и можете постоять за себя. Пора двигаться дальше. Вы приобретёте опыт сражения против нескольких противников и изучите основы командного взаимодействия. На этом все на сегодня. Хорошо отдохните, юный Тарсэ, ибо ближайшие месяцы у Вас это не получится.

Закончив свою тираду, Рэйкар ушёл, оставив меня переваривать новости. Что ж. Значит, правы те, кто говорит, что, как ни готовься, а беда все равно придёт неожиданно. Озвученное этим троллем означало, что в ближайшее время я отравлюсь грибами или получу на тренировке мечом по голове. Разумеется, по несчастливой случайности наш родовой лекарь, магистр третьего ранга Зибел Контэ окажется в отъезде и оказать помощь наследнику на месте не смогут, и его тут же повезут в монастырь святой Аниры, но размокшие дороги не позволят успеть вовремя и у молодого наследника успеют развиться осложнения. Конечно, искусные во врачевании монахини сумеют спасти сына графа (и тот весьма им будет благодарен), но вот беда — от перенесенного испытания источник юноши не выдержал и схлопнулся. Но, ничего страшного. Наследницей назначат Эринию, а Дэррон, конечно пожелает облегчить своей младшей сестренке выпавшую на ее хрупкие плечи ношу, и объявит себя ее рыцарем. Красивая история, вполне присущая столь благородному и старому роду, как Тарсэ. Однако… был нюанс. Одно маленькое «но», которое могло испортить столь прекрасный замысел. Я не хотел лишаться магии. Я успел попробовать её вкус, её манящие возможности, успел сродниться с ней и не мог представить себе жизнь без неё. Да, я не владею стихиями и не стать мне ни Арголом Хладом, ни Растоном Штормом Эмирсэ, но ведь свет клином не сошелся на них. Я успел немало нахвататься у доброго старичка Зибела, и, хотя он, разумеется, озвучил отцу мой интерес к целительству тот не стал возражать. Ведь если я смогу сам себя лечить, то и гонять меня Рэйкар сможет больше. А потом всё равно несчастный случай. Я проводил ночи напролёт в библиотеке, и десятки прочитанных книг о травничестве, рунологии, артефакторике, иллюзиям приоткрыли передо мной щелочку в удивительный мир. И он манил меня, обещая загадки и чудеса, испытания и награды. Он смотрел в ответ в эту приоткрытую дверцу и спрашивал: «Распахнёшь ли ты ее? Хватит ли тебе смелости и силы встать и войти?» И я был намерен попробовать.

Вздрогнув от неожиданно зябкого порыва ветра, я вдруг понял, что так и стою посреди тренировочной площадки с мечом в руке. И, судя по взглядам разминающихся в сторонке солдат, стою давно. Впрочем, пусть думают, что хотят, мне-то что? Мелькнула мысль, и прокрутив восьмерку, я отправился к выходу. В одном я был согласен с наставником — времени было в обрез. А я, ни много ни мало, собирался пойти против интересов даже не рода, а собственной семьи.

Пользуясь редким случаем, я решил прогуляться по городу. Смешно сказать, но я почти не знал родной столицы, и сейчас Ар-Тай представал передо мной во всей своей красе. Просто идти по его улицам, в кои-то веки, никуда не торопясь, доставляло удовольствие, и я смотрел на проезжающие мимо кареты, куда-то спешащих гонцов, носящихся туда-сюда мальчишек и прогуливающихся красавиц самого разного сословия. Светлые двухэтажные дома зажиточных горожан радовали глаз стройностью и аккуратностью. Почти на каждом из них было какое-то свое уникальное украшение. Имея возможность потратить деньги, горожане охотно скупали различные безделушки, что завозили нам из соседнего баронства. Тамошний правитель барон Гроен Карто не обладал большой казной, зато обладал рукастым населением (пограничье все таки), и был нашим союзником, и потому отец с матерью заключили с ним несколько договоров. Лет 7 назад мама, взяв меня с собой, съездила в гости, восхитилась игрушками, что висели на каждом доме по три в ряд, похвалила суп из тамошней костлявой рыбы, которая водилась в местном озерце и заинтересовалась чем-то еще, уж не помню, без чего не самому последнему графству было никак не обойтись. И немедленно возжелала всё это себе. Когда я спросил маму, а зачем нам невкусная рыба и деревянные игрушки она потрепала меня по голове и предложила подумать самому. Помню, как я морщил свой лоб в попытке разобраться, куда всё это можно применить, и меня озарило! Подёргав маму за руку, я гордо сказал:

— Понял!

— И что же ты понял, маленький лорд? — улыбаясь, спросила она.

— Ты кого то накажешь! — уверенно сказал я. — Кормить будешь этой рыбой, а игрушки поменяешь на деревя…

Тут меня пронзил ужас, потому как я осознал, сколько этого добра будет идти к нам, и, не веря сам себе, прошептал:

— Ты накажешь всех?

Со страхом наблюдая за сложившейся от хохота графиней, я почувствовал, как по щекам сами собой потекли слезы, а сам я попытался отступить назад, но заметившая это мама шагнула и прижала меня к себе.

— Ох, сынок, — аккуратно вытирая платочком глаза, дрожащим от смеха голосом сказала она. — Вовсе нет. Подобная жестокость не красит правителя. Но признаю, что если кто-то всерьёз меня рассердит, то я воспользуюсь твоей идеей.

Она с улыбкой посмотрела на меня и подмигнула, а я вновь содрогнулся.

— На самом деле, как ты думаешь, кто богаче — мы, или баронство?

— Мы, конечно! — уверенно ответил я. — Вон, как бедно тут все живут!

— Не маши руками! — строго сказала мама. — Но ты прав, население бедное, а значит, нет налогов, а значит — пустая казна. Это приграничье, сынок, из чего следует, что барону нужно содержать большую дружину, которой нужно платить. Так что, ему нужны деньги, понимаешь?

— Да, — уверенно кивнул я. — А причём тут рыба?

— А скажи, если ты голоден и кто-то бросит тебе под ноги кусок хлеба — ты его съешь?

— Нет, конечно! — возмутился я. — Это унизительно.

— А дашь ли ты кому-то золотой в долг, зная, что тебе его не вернут?

— Нет! — решительно отверг такую глупость я.

— Хорошо, — сверкнула улыбка на ее лице, — мы уже совсем близко! Тебе известно, что мы и баронство — союзники?

— Да, — кивнул я, — отец рассказывал мне перед поездкой и просил хорошо себя вести. — Баронство защищает нашу границу. И если они не будут этого делать, то нам придётся делать это самим. А чтобы защищать границу, нужны….солдаты, — закончил я, — которым полагается жалование, но денег нет… О! То есть, мы купили все это просто потому, чтобы помочь барону?! — воскликнул я.

— В первую очередь, себе, сын! — поправили меня. — Мы не дадим баронству денег в долг, потому что оно не сможет их вернуть. Дать их в подарок — означает оскорбить. Вот мы и купили всё это, — завершила она объяснение и с сомнением произнесла:

— И как-то приспособим. Игрушки пойдут крестьянам, рыбу засолим на случай голода или войны и разошлем по гарнизонам. Надеюсь, наши солдаты нас простят, — вздохнула она и мы продолжили путь.

Пока я предавался воспоминаниям, ноги сами собой принесли меня ко входу на рыночную площадь. Машинально проверив кошелёк, я переложил его за пазуху. Принадлежность к графской семье, что легко определялась по цветам и гербу разумеется, давала понимание, что местные воры обойдут меня стороной, однако, не гарантировала защиты от дурачков, новичков, приезжих или просто отчаявшихся. Вообще, рынок не то место, где можно позволить себе расслабиться и ходить с разинутым ртом. Особенно, если ты благородный. Даже если никто и не предложит тебе свою помощь в переноске кошеля, тебя могут запросто обуть ушлые торговцы. Это с крестьян особо нечего взять, а вот со знатного человека, да если подойти к делу с выдумкой… Мммм. на какой-то момент я представил себе, что мог бы сделать с каким-нибудь наивным лопухом на месте коварного купца, и, рассмеявшись своим мыслям, направился к стоящим невдалеке лавкам травников. Не то чтобы мне больше ничего не нужно было покупать, но лиреск, капуция и кое-что еще пользовались популярностью и обычно не задерживались на столах надолго. Да и не у всех было понимание, как правильно хранить собранное, не дать ему потерять полезные свойства, так что, следовало поторопиться. Бродя вдоль выставленных столов и морщась от не затихающего ни на минуту гомона, в который сливались выкрики зазывал, ругань продавцов и покупателей, что называется торгом, доносящийся с ветром лай и конское ржание из расположенного неподалеку зверинца, я вдруг обратил внимание на стоящую почти на краю рядов палатку. Остановившись, я попытался понять, чем же она привлекала взгляд. Она была совершенно обычной, старой, потёртой и местами даже дырявой и являлась типичным прибежищем для бродячих музыкантов, пастухов на выпасе скота, циркачей и прочей подобной публики. Так и не найдя ничего, что могло бы вызывать интерес, я было начал разворачиваться, как мне в глаза попал солнечный зайчик и стал прыгать по всему лицу. Наконец, проморгавшись, я раздраженно огляделся в поисках шутника и обомлел. На той самой палатке, прямиком над дверным пологом, поблескивала руна Эфр.