— Вы пришли в себя? — ответил я вопросом на вопрос. Иссер кивнул и дотронулся кончиками пальцев до фингала. — Отлично. Тогда сегодня в двадцать часов вечера в доме магистра. Приводите с собой своих людей. Там мы с вами спокойно, я очень на это надеюсь, поговорим.
— Хорошо, надеюсь, вы знаете, что делаете, ваше высочество. — Иссер отвесил мне неглубокий поклон, я кивнул в ответ и вышел на улицу.
Карета стояла прямо напротив входа. К счастью, тварей больше волновали люди, и лошади остались неповрежденными, только слегка испугались и до сих пор вздрагивали, услышав резкие громкие звуки. Пока я шел до своего средства передвижения, то почувствовал, что правый сапог все-таки начал натирать пятку. Стараясь не прихрамывать, потому что точно был уверен в том, что за мной наблюдает Иссер, я подошел к карете. На козлах сидел Мозес. Правильно с одной стороны, Гастингс больше никому, кроме него и себя не мог доверить мою особу. Особенно сейчас, когда все более-менее значимые люди начали уже пачками гибнуть. Мозес покосился на мою голую грудь, едва прикрытую постоянно распахивающимся камзолом.
— Вы решили ввести новую моду, или просто хотите эпатировать окружающих своим видом? — поинтересовался Мозес с самым невинным выражением на своей зверской морде.
— Я тебя не спросил, — я рванул дверь кареты на себя, потому что дожидаться подобного обхождения к моей персоне со стороны преданны слуг мне пришлось бы вечность.
— А зря, — пожал плечами Мозес, подбирая поводья. — Если бы спросили, я бы ответил вашему высочеству, что, возможно, ему нужно было сначала дождаться, пока довольно характерные следы на шее потускнеют, и лишь затем показывать людям. Ну или надевать шарф. — Я дотронулся до шеи и заскрипел зубами, потому что прикосновение принесло мне определенный дискомфорт. Так, понятно, у меня там полно засосов. В общем-то на мнение моих домочадцев мне плевать, даже на мнение Олии, особенно на мнение Олии, но где-то в посольстве меня ждет маркиз Хоуп, который явно не оставит подобные украшения без внимания. Особенно на фоне моей недавней женитьбе на его принцессе. Забравшись в карету, я в упор посмотрел на Хеллену.
— У тебя шарф есть?
— Есть, — она все еще хмурилась. — А вам зачем?
— Чтобы пощадить чувства моей молодой жены, — я слегка наклонил голову набок и, усмехнувшись, посмотрел на свою, оказавшуюся такой чувствительной в некоторых вопросах секретаршу.
— Это неправда, вам плевать на вашу жену.
— А вот это, дорогуша, не твое дело, — я улыбнулся улыбкой маньяка и протянул руку. — Шарф.
Она стянула с шеи простой белый шарф и швырнула его мне в лицо.
— Я полагаю, ваш визит в банк следует отложить? — Хеллена раскрыла свои доску и деловито принялась чиркать на уже наполовину исписанном листе. Это было что-то новое. Как-то раньше я не замечал за ней ехидства. Довольно небрежно повязав кусок белой ткани на шею, скрывая синяки, оставленные страстными и очень благодарными красавицами, я кивнул.
— Думаю, да, — и я с любопытством посмотрел на нее.
— Хорошо, — она кивнула. — Тогда я на это время запланирую обсуждение текущих расходов, — добавила она деловито. — И я взяла на себя смелость, добавить маркиза Хоупа к гостям на вашем завтраке.
— Так, стоп, какие расходы? — я с удивлением посмотрел на нее.
— Текущие, — она скатала лист и убрала писчие принадлежности. — Я все понимаю, ощущение смерти, постоянная опасность, но вам нельзя забывать о том, что вы все еще принц, и должны позаботиться о своих людях — например, чтобы у них было вдоволь еды. А для этого вы должны определить, сколько и каким торговцам платить, что вообще приобретать и еще много подобных дел.
— Эм, — я представил себе масштаб предстоящего действа и ужаснулся. — А мне что, нельзя просто назначить ответственного за все это человека?
— Почему нельзя, можно. Но все равно вы должны первый раз хотя бы его выслушать и потом время от времени проверять бухгалтерские книги.
— Я — принц, — напомнил я вошедшей во вкус секретарше. — Я не обязан это делать. К тому же, в масштабах страны — это просто невозможно.
— Тогда вас все время будут обворовывать, — отрезала Хеллена.
— Откуда ты вообще всего этого набралась? — вот это было действительно любопытно. Впервые встречаю воровку, которая мыслит подобными категориями.
— Пока ваше высочество героически спасали всю ночь несчастных девиц, тогда как по словам капитана Гасингса с монстрами было покончено еще до полуночи, — она ханжески поджала губы, я же смог только закатить глаза, намекая, что ее не касается, с кем я сплю, — я нашла все записи, которые вел секретарь покойного посла. Бедолага последовал за своим патроном — он тоже погиб на дуэли, но все его бумаги находились в идеальном порядке. Из них я почерпнула многое и, кажется, поняла, что от меня требуется. — Хеллена замолчала и посмотрела на меня взглядом побитой собаки. — Ваше высочество, это очень ответственная должность. На нее назначаются самые знатные и образованные люди королевства…