Выбрать главу

— Как там все прошло? — спросила Раиса из коридора. — Тут столько народу, что мне Ничегошеньки не было видно, но, кажется, мы разворачивались?..

Каттени открыл люк и спрыгнул вниз, подал руку сначала Крис, потом Раисе.

— Люк запирается, Зейнал? — спросил Митфорд негромко: человек, махавший с земли, теперь бежал им навстречу.

— Всего их шесть. — Зейнал показал сержанту ключ — маленький серо-коричневый прямоугольник. — Я спрятал еще три. У Берта и Раисы по одному. Все верно?

Взгляд Митфорда стал задумчивым, почти печальным.

— Пока да, но думаю, военные шишки сами решат, как использовать малышку.

— Малышку?.. — переспросил Зейнал, поворачиваясь к Крис. — Это что-то вроде «мальчишки» или «парнишки»?

— О кораблях обычно говорят как об одушевленных существах, — улыбнулась Крис. — А некоторые, самые любимые, называют «малышками». А это очень хороший корабль!

— Самая настоящая малышка, — одобрил Зейнал с подозрительно хитрым блеском в глазах, косясь на разведчик.

— Эй, Зейнал, а лихо ты его посадил, — крикнул человек, подбегая с протянутой для рукопожатия ладонью, — Я служил на «Джордже Вашингтоне»…

— Это такой авианосец, — пояснила Крис.

— Боже, ты загнал малышку в ангар так, будто всю жизнь только этим и занимался!

Зейнал снова пожал плечами.

— Пришлось научиться. И оплатить ремонт каждой дыры, которую пробил на тренировках.

— Правда? — обрадовался мужчина. — Если нужна будет помощь, я твой. А зовут меня Вик Йовелл.

Мужчина еще раз пожал руку Зейналу и пошел рассматривать разведчик.

— Эти флотские шищки… они ведь не заберут у нас корабль? — негромко спросила Раиса, озабоченно глядя на Митфорда.

— Послушайте все, — строго произнес сержант. — Наличие у нас корабля совершенно меняет правила игры. Я знаю репутацию генерала Растансила — он хороший военный. И о генерале Беверли слышал приличные отзывы… с офицерами флота дела не имел, но уверен, — Митфорд погрозил пальцем, — грядут перемены, и надо проявить гибкость. Так что давайте не выбиваться из общего потока, ладно?

— Куда вы, туда и я, — процитировал Зейнал, похлопывая Митфорда по плечу с каждым словом. — Верно?

Тот усмехнулся, но Крис знала — сержант ценил преданность Зейнала.

— Не знаю, как вы, а я не прочь что-нибудь перекусить, — произнес Митфорд, направляясь к выходу из ангара.

— Я тоже, — призналась Раиса. — Мне не понравился бортовой рацион каттени. По вкусу напоминает картонные вафли.

— Зато полезно для здоровья, — сказал Зейнал.

Он взял Крис под руку и последовал за командиром.

— Так мы переходим ко второй фазе операции? — спросила Раиса.

— Придется — чтобы раздобыть топливо, — ответил каттени.

— Значит, если я научусь управлять разведчиком, то смогу летать и на транспортнике?

— Уже можешь, — произнес Зейнал и улыбнулся при виде ее удивления. — Драсси в состоянии освоить только очень простое оборудование.

— Послушай, Зейнал, — сказал Митфорд. — Как ты думаешь, сколько кораблей мы захватим, прежде чем они перестанут сюда летать или пришлют карательную экспедицию?

Зейнал только улыбнулся.

* * *

Они уже закончили с обедом, когда к трапезе присоединились Берт и все, кто оставался на «Малышке» (так, не мудрствуя лукаво, окрестили разведчик).

Маруччи и Беверли засыпали каттени вопросами о мощности двигательных установок корабля, дальности полета, грузоподъемности, вооружении и требованиях к техническому обслуживанию. Крис переводила термины как могла, а Берт и Раиса помогали, когда девушка спотыкалась на незнакомых словах. Митфорд послал кого-то за карандашом и бумагой.

— Может, у вас есть справочник? — в какой-то момент поинтересовался Рэй Скотт.

— А какая нам польза от каттенийского справочника? — спросила Крис почти вызывающе, хотя отношение адмирала к Зейналу значительно изменилось после маневра у ангара.

— А чертежи и схемы? — сказал Скотт, и Крис устыдилась, что пропустила очевидное.

Зейнал объяснил Берту, как в рубке управления найти технические справочники. Совещание превратилось в семинар по инопланетной терминологии и ее переводу. Чтобы разобрать схемы, послали за инженерами, а Зейнал мучился со своим небольшим техническим словарным запасом. Крис могла Только догадываться, что значит то или иное его высказывание, тем не менее попадала в точку чаще, чем другие. Каттени хорошо разбирался в основной части правил технического обслуживания, потому что сам часто летал на подобных кораблях и ему приходилось заниматься ремонтом.

В какой-то момент приехал Уоррел и забрал с собой Митфорда. Райденбакер исчез позже, вместе с Феттерманом, но Крис слишком глубоко ушла в разбор космических и авиационных терминов и только отметила, что рядом появились новые лица.