Выбрать главу

— Оч-чень мягко, — сказал Беверли.

Он первый заметил, что корабль имеет возможность вертикального взлета.

— Маневренность, — поучительным тоном объяснил Зейнал. — Одно из его больших…

Каттени обернулся к Крис за подсказкой.

— Достоинств, — помогла Крис.

— Досто-инств, не досто-свинств? — уточнил Зейнал С непроницаемым выражением лица.

— Ты запоминаешь слишком много плохих слов, парень, — буркнула Крис.

Остальные заулыбались.

— В космосе — тоже? — спросил Беверли.

— В космосе — лучше, — отозвался Зейнал.

Он нажал несколько сенсоров на панели, и корабль полетел вперед, невысоко над землей.

Каттени вел разведчик осторожно, чтобы не задеть тех, кто направлялся обратно в Едва-Едва.

— Спутник не зафиксирует движение? — поинтересовался Скотт.

Крис с неодобрением посмотрела на адмирала.

— Нет. Он очень примитивный и гео-син-хрон-ный, — отозвался Зейнал, дергая плечом. — Я использую только… навигатор…

Каттени снова повернулся к Крис за помощью.

— Навигацию, — подсказал Беверли. — Двигатели малой тяги? Или ракетные?

Свободной рукой Зейнал сделал вид, будто отталкивает землю.

— Мы называем их двигателями малой тяги, — объяснил Беверли.

— Много топлива осталось? — спросил Джино Маруччи, показывая на датчики. — Который из них?..

— Вот этот.

Берт постучал ногтем по измерительному прибору — стрелка едва перевалила за половину.

— Еще одна причина для того, чтобы начать вторую фазу операции, — сказал Зейнал. — На транспортном корабле будет топливо, — добавил он.

— Сколько мы пролетим на том, что есть?

Зейнал пожал плечами.

— Только не до вашей Терры.

— А какое вы используете топливо? — спросил Маруччи.

Зейнал произнес что-то на каттенийском и улыбнулся пилоту.

— Здесь его не достать.

Каттени изменил курс, потом что-то переключил на панели, и пилот ахнул.

— Вы собираетесь планировать?..

— Незачем впустую растрачивать топливо, — объяснил Зейнал.

Невдалеке показался лагерь Едва-Едва.

Теперь на корабль смотрели толпы людей. Они махали руками и открывали рты, но внутрь разведчика не проникало ни звука.

— Дьявол, — пробормотал побледневший Митфорд, хватаясь за кресло Зейнала, чтобы удержать равновесие. Разведчик направлялся ко входу в ангар, который раньше казался гораздо более широким.

— Раз плюнуть, сержант, — во весь рот улыбнулся Беверли.

Корабль приближался к распахнутым воротам.

— Пройдет?.. — спросил Митфорд, крепче сжимая спинку пилотского кресла.

— Без проблем, — заверил Берт.

Крис сочувственно посмотрела на сержанта. Девушка сама едва сдерживалась, чтобы не ахнуть. Турбины на фюзеляже наверняка полностью снесут ворота…

Потом Крис заметила, как какой-то человек размахивает руками, указывая, куда нужно двигаться.

Зейнал тоже поднял руку и, поймав взгляд непрошеного помощника, жестом попросил его отойти. Слегка коснувшись сенсора управления двигателями малой тяги, каттени поднял корабль над утесом, изящно развернул разведчик, опустился и начал заводить судно в ангар задом.

— Зеркал заднего вида, похоже, нет, а? — сказал Митфорд на ухо Крис.

Теперь, когда они почти сели, бледность исчезла с его лица.

Тут Зейнал снова дотронулся до сенсоров, и экипаж почувствовал, как разведчик коснулся грунта.

К удивлению Крис, все, кто находился в рубке, зааплодировали, даже Скотт.

— Из вас вышел бы отличный пилот для «Атлантиса», — сказал Маруччи.

Зейнал поднялся со своего места.

— Берт, покажи Джино, как выключать двигатели.

— А мы можем посмотреть? — спросил Джон Беверли.

Зейнал пожал плечами и взглянул на Митфорда.

— Конечно, почему бы нет, — разрешил сержант и отошел к выходу, чтобы освободить другим больше места.

Потом он оглянулся и заметил, что Скотт тоже остался.

— Как там все прошло? — спросила Раиса из коридора. — Тут столько народу, что мне Ничегошеньки не было видно, но, кажется, мы разворачивались?..

Каттени открыл люк и спрыгнул вниз, подал руку сначала Крис, потом Раисе.

— Люк запирается, Зейнал? — спросил Митфорд негромко: человек, махавший с земли, теперь бежал им навстречу.

— Всего их шесть. — Зейнал показал сержанту ключ — маленький серо-коричневый прямоугольник. — Я спрятал еще три. У Берта и Раисы по одному. Все верно?

Взгляд Митфорда стал задумчивым, почти печальным.

— Пока да, но думаю, военные шишки сами решат, как использовать малышку.

— Малышку?.. — переспросил Зейнал, поворачиваясь к Крис. — Это что-то вроде «мальчишки» или «парнишки»?

— О кораблях обычно говорят как об одушевленных существах, — улыбнулась Крис. — А некоторые, самые любимые, называют «малышками». А это очень хороший корабль!

— Самая настоящая малышка, — одобрил Зейнал с подозрительно хитрым блеском в глазах, косясь на разведчик.

— Эй, Зейнал, а лихо ты его посадил, — крикнул человек, подбегая с протянутой для рукопожатия ладонью, — Я служил на «Джордже Вашингтоне»…

— Это такой авианосец, — пояснила Крис.

— Боже, ты загнал малышку в ангар так, будто всю жизнь только этим и занимался!

Зейнал снова пожал плечами.

— Пришлось научиться. И оплатить ремонт каждой дыры, которую пробил на тренировках.

— Правда? — обрадовался мужчина. — Если нужна будет помощь, я твой. А зовут меня Вик Йовелл.

Мужчина еще раз пожал руку Зейналу и пошел рассматривать разведчик.

— Эти флотские шищки… они ведь не заберут у нас корабль? — негромко спросила Раиса, озабоченно глядя на Митфорда.

— Послушайте все, — строго произнес сержант. — Наличие у нас корабля совершенно меняет правила игры. Я знаю репутацию генерала Растансила — он хороший военный. И о генерале Беверли слышал приличные отзывы… с офицерами флота дела не имел, но уверен, — Митфорд погрозил пальцем, — грядут перемены, и надо проявить гибкость. Так что давайте не выбиваться из общего потока, ладно?

— Куда вы, туда и я, — процитировал Зейнал, похлопывая Митфорда по плечу с каждым словом. — Верно?

Тот усмехнулся, но Крис знала — сержант ценил преданность Зейнала.

— Не знаю, как вы, а я не прочь что-нибудь перекусить, — произнес Митфорд, направляясь к выходу из ангара.

— Я тоже, — призналась Раиса. — Мне не понравился бортовой рацион каттени. По вкусу напоминает картонные вафли.

— Зато полезно для здоровья, — сказал Зейнал.

Он взял Крис под руку и последовал за командиром.

— Так мы переходим ко второй фазе операции? — спросила Раиса.

— Придется — чтобы раздобыть топливо, — ответил каттени.

— Значит, если я научусь управлять разведчиком, то смогу летать и на транспортнике?

— Уже можешь, — произнес Зейнал и улыбнулся при виде ее удивления. — Драсси в состоянии освоить только очень простое оборудование.

— Послушай, Зейнал, — сказал Митфорд. — Как ты думаешь, сколько кораблей мы захватим, прежде чем они перестанут сюда летать или пришлют карательную экспедицию?

Зейнал только улыбнулся.

* * *

Они уже закончили с обедом, когда к трапезе присоединились Берт и все, кто оставался на «Малышке» (так, не мудрствуя лукаво, окрестили разведчик).

Маруччи и Беверли засыпали каттени вопросами о мощности двигательных установок корабля, дальности полета, грузоподъемности, вооружении и требованиях к техническому обслуживанию. Крис переводила термины как могла, а Берт и Раиса помогали, когда девушка спотыкалась на незнакомых словах. Митфорд послал кого-то за карандашом и бумагой.

— Может, у вас есть справочник? — в какой-то момент поинтересовался Рэй Скотт.

— А какая нам польза от каттенийского справочника? — спросила Крис почти вызывающе, хотя отношение адмирала к Зейналу значительно изменилось после маневра у ангара.

— А чертежи и схемы? — сказал Скотт, и Крис устыдилась, что пропустила очевидное.