— А все эти… эти оскверненные люди? — спросил Скотт с искренней мукой.
Девушка даже заметила слезы в глазах адмирала.
— Что-нибудь придумаем, — твердо пообещал Зейнал и повернулся к Крис с Маруччи. — Завтра с утра достаньте провода, пластик, что нужно из электроники. Будьте готовы к вылету, если я устрою…
— Что устроишь? — спросил Митфорд, хотя, судя по выражению его лица, сержант уже и сам догадался.
— Организую помощь. Фермеры не любят, — с ударением на последнем слове сказал Зейнал, — насилие над биологическими видами. Мы покажем, что может случиться.
— Привезем их с собой? — начал Скотт. Лицо его на краткий миг просветлело, но здравый смысл тут же взял верх. — Как мы будем заботиться о таком количестве больных?
— Как-нибудь позаботимся, — яростно парировала Крис, и Скотт отступил. — Сколько их?
— Сотни, — махнул рукой адмирал.
— Не все потеряли разум, — добавил Зейнал. — Но без ухода они точно умрут.
— Мы их не оставим, — твердо заявил Доудол, оглядывая товарищей.
Даже Слав и оба дески согласно кивнули.
— Зейнал, ты заметил корабль нашего класса через пару доков отсюда? — спросил Маруччи с блеском в глазах.
Берт Пут, молчавший на протяжении всего разговора, выпрямился и с надеждой уставился на каттени.
Тот кивнул. На губах его заиграла легкая улыбка.
— Схожу-ка я вечером, навешу охранника, выпьем с ним пилфа.
— Нет, — злобно ухмыльнулся Митфорд. — К пилфу он привык. Возьми лучше самогона.
На следующее утро за завтраком Зейнал пересказал хорошие новости, полученные во время вечерней беседы.
После долгого перелета с остановкой на Земле почти весь экипаж КДМ — так называлось то судно, — отпустили в увольнение. Именно они привезли целых две палубы рабов — людей со стертым разумом — и добычу, которая скоро поступит на рынки Бареви. На борту остались только два члена команды, которые по очереди охраняли корабль. Задание не из приятных, но через два дня ожидалась смена.
По заведенному порядку КДМ уже заправили и подготовили к отлету. Члены экипажа упомянули, что им предстоит еще один полет на Землю — за грузом: каттени систематически опустошали склады и магазины, не заботясь, пригодится ли награбленное.
— Чем бы эоси ни надеялись разжиться на Земле, им не повезло, — подытожил Зейнал. — Даже в смысле информации. Может, они даже свернут кампанию.
— Что?
— Уберутся с Земли?
— Ура! Мы дали им пас, а они пропустили мяч.
— Не торопитесь, — сказал Зейнал. — Ваша Земля никогда не станет прежней.
— Мы сделаем ее лучше, когда вернемся, — заявил Беверли с яростной гримасой.
Зейнал многозначительно промолчал.
— Еще я узнал, что управляющий портом очень занят — в доках слишком много кораблей.
— То есть по отдельности он никого не проверяет? — уточнил Беверли.
Каттени кивнул.
— Мы вовремя прилетели.
— Давайте и улетим вовремя, — проворчал Митфорд. — К примеру, вечером — если найдем все, что нужно. Сердцем чую, не стоит нам испытывать судьбу. По дороге обратно я заметил слишком много пьяных каттени. Хорошо, что мы не пешком возвращались.
Все посмотрели на Зейнала. Тот поколебался, затем кивнул.
— Чем раньше, тем лучше. Но, во-первых, — Зейнал поднял палец, — мы не полетим назад пустыми.
— Послушайте! Если на КДМ только два охранника, может, угоним его? — с жаром предложил Джино.
Митфорд пренебрежительно хмыкнул, а Скотт подался вперед.
— Сможем?
— Легко. Джино за капитана. Баленкуа…
Зейнал огляделся.
— Его всю ночь тошнило, — скривился Митфорд. — Он совершенно бесполезен. Я когда-то едва пригубил пилф, но мне хватило, чтобы на всю жизнь запомнить.
— Я говорила Баленкуа: не стоит, — в сотый раз повторила Крис с невинным выражением лица.
— Что и заставило его попробовать, да? — покосился на Крис Митфорд.
— Он заслужил… — начал Джино Маруччи.
Крис пнула его ногу под сголом.
— Угрюмый засранец, — внял предупреждению пилот.
— Ладно, — вернулся к делу Скотт. — Мы разузнаем о… об инвалидах. Правильно?
Адмирал посмотрел на Зейнала. Тот кивнул.
— Вчерашний список с тобой, Крис? Сегодня пойдешь с Маком Су, Найнти и Маруччи, поищете электронику…
— Это легко, — нахмурилась девушка. — Я недолго пробыла на рынке, но куда бы ни посмотрела, везде попадались наши, земное вещи.
— Хорошо, — кивнул Мак. — Значит, найдем, что нужно. Мы много чего соорудили из материалов Фермеров, но с привычными инструментами сделаем гораздо больше. Верно, Доудол?
— Еще купите передатчики. — Зейнал похлопал по своему. — Сколько сможете достать, целиком или по частям.
Крис вручила Зейналу карандаш и тонкий лист пластика, который каттени использовали для записей.
— Составь новый список покупок, драсси Кубитай!
Зейнал скривился.
— Я не знаю нужный иероглиф, — неохотно признался он.
— В каттенийском нет слова «запчасти»? — улыбнулся Мак.
— А, вот.
Зейнал быстро нарисовал иероглиф, добавил хвостик и тильду.
— Означает «что-нибудь для ремонта электроники». — Он вгляделся получше. — Наверное.
— Неужели мы совершенно испортили хорошего каттенийского парня? — наигранно удивился Мак.
— Совершенно, — с жаром согласился Зейнал. — Давайте составим план на непре… непред-какой-то случай…
— Непредвиденный случай? — подсказала Крис.
— Точно. Мы готовы улететь и забрать проблемы с собой, — пояснил Зейнал. — Я свяжусь с Чаком. Скажу, куда подвести КДМ. Потом, сержант, ты отнесешь дежурному охраннику еще самогона. Второй будет спать. Ты знаешь, что делать. Дальше Джино, Беверли, Ку, Песс и Слав зайдут на борт в качестве команды. Берт, Джино, будьте готовы подогнать корабли, куда я скажу.
Каттени порылся в ворохе карт и схем, нашел нужные.
— Загоны для рабов здесь, но вы должны облететь город стороной.
— Разве нам не придется подтверждать взлет у портового начальства? — спросил Джино.
Зейнал хлопнул себя по лбу и втянул воздух сквозь сжатые зубы.
— Закончив на КДМ, я могу вернуться и взять на себя переговоры, — предложил Митфорд. — Скажи, как будет «загон для рабов» по-каттенийски. Я знаю только на языке Бареви.
— Если надо, говори по-баревийски, — отмахнулся Зейнал, давая понять, что работники космопорта знают оба языка.
Каттени поднялся с решительным видом.
— Удачи.
Он поднял вверх большой палец и улыбнулся Крис.
— Возвращайтесь, — сказала девушка, когда все встали из-за стола. — Следите, чтобы пот не смывал краску с лица, ребята. И, ради бога, не забывайте надвигать кепи пониже. Я ни разу не встречала каттени с голубыми глазами, а с карими и подавно.
— Слав, Песс, Ку, сторожите корабль, — приказал Зейнал и зашагал к люку.
Крис, Доудол, Мак и Найнти забрали около космопорта последний флиттер. Водитель заворчал, что рынок еще не открылся.
— Я идти покупки, — ответила Крис по-баревийски. — Драсси сказал.
Это положило конец расспросам. У каттени не было левой руки, вместо нее торчал крюк, но флиттер можно легко вести и одной правой. Интересно, на Бареви лицензии на вождение такси получают только инвалиды?
Пока флиттер летел к рынку, земляне повсюду замечали дым.
— Много драк? — спросил Найнти по-баревийски.
Он улыбался, но прятать зубы не забывал.
— Много, — кисло ответил каттени на родном языке. — Девять корабельных команд. Самые большие драки за последние несколько недель.
А это значило, что победители отсыпаются после пилфа, как, впрочем, и побежденные. Или ищут укрытие на следующие двадцать четыре часа. Опять повезло, подумала Крис, не решаясь надеяться на еще большую удачу.
Первый рынок, над которым они пролетали — и где вчера делали покупки, — превратился в груду перевернутых лавок и мусора. Торговцы перебирали товары, решая, что еще можно продать. За линией домов между рынками Крис увидела на палатках гирлянды тканей — наверное, из какого-нибудь вчерашнего магазина.