Выбрать главу

– Не я поставил «Пылающую долину» на грань катастрофы, – яростно прорычал он. – Кирквуды справились самостоятельно. С небольшой помощью от тебя, твоих родителей и, конечно, старого доброго дяди Тони. Не жди, что я все решу и верну тебе займ после того, как заполучу курорт. Первыми получают свои деньги вкладчики, ясно? Их полдюжины, и все они стоят в очереди за прибылью. У меня имеются перед ними обязательства. Я лично гарантирую, что никто из них внезапно не превратится в мецената.

– Ты прав. Я и не жду, что ты со мной расплатишься, когда вместе со своими инвесторами захватишь гостиницу.

– Тогда чего же ты от меня ждешь? – зарычал Трэвис.

– Ты мой личный бизнес-консультант, – напомнила она, чопорно поджав губы, – и получаешь гонорар за то, чтобы держать меня на плаву в бурных финансовых водах. Тебе платят за ценные советы и консультации. Я тебе полностью доверяю, и все мои надежды на будущее в твоих руках. Не сомневаюсь, что ты спасешь мою шкуру.

– Джулиана, еще раз – какого черта ты от меня ждешь?

– Что ты спасешь «Пылающую долину» от когтей «Фаст инк».

Трэвис застыл, как громом пораженный. Мгновение молча стоял, глядя на нее, как на умалишенную. Джулиана затаила дыхание.

– Спасти курорт? – наконец ошеломленно повторил Трэвис. – От самого себя?

– От самого себя и от стаи голодных волков за твоей спиной.

– Именно этого ты от меня ждешь? – словно разучившись понимать английский, тупо переспросил Трэвис.

– Я же одна из твоих клиентов, так? Наняла тебя для разработки реального плана расширения «Очарования». Насколько я помню, наш договор по-прежнему действует. Но если ты не спасешь «Пылающую долину» от «Фаст инк», то я не смогу расширить свою фирму. Поэтому – да, я жду от тебя именно этого.

– Ты сумасшедшая, – тихо, но угрожающе заявил Трэвис.

– Нет, просто я в отчаянии.

«Если бы ты только знал, в каком отчаянии». Джулиана сражалась не за сохранение гостиницы и не за будущее «Очарования». Она билась за любовь всей своей жизни. Но сейчас не время упоминать об этом.

– Так что, поможешь мне, Трэвис? Спасешь курорт от банкротства?

– Однажды я уже это сделал, помнишь? И ничего не получил за свои труды. С чего ты решила, что я повторю ту же ошибку?

– На этот раз заказчиком выступаю я. А ты уже знаешь, что я всегда плачу долги.

– Леди, вы не в состоянии позволить себе мой обычный гонорар.

– Почему это? – нахмурилась Джулиана. – Я уже плачу тебе за консалтинговые услуги по «Очарованию». И до сих пор, если не забыл, у меня не было никаких проблем с оплатой счетов, ты получал свой гонорар точно в срок, так что не волнуйся, я гарантирую ежемесячные платежи и сейчас, и потом.

– О Господи. Что за наивность!

Трэвис злобно потер затылок и заметался по комнате.

– Джулиана, давай-ка кое-что проясним. Твои платежи за консалтинговые услуги по «Очарованию» – только часть той суммы, которую я обычно получаю за подобную работу. Если честно, при нормальных обстоятельствах я бы никогда не взялся за такого крошечного клиента, как «Очарование». Для «Сойер менеджмент системс» не тот масштаб. Я ясно излагаю?

– Хочешь сказать, мне предложили особые условия?

– Чертовски особые.

– Почему? – задумчиво прикусила нижнюю губу Джулиана. – Потому что я Грант, а ты жаждал наказать всех Грантов? Хотел причинить мне боль, уничтожив «Очарование»?

– Нет, черт возьми, никогда не намеревался уничтожить «Очарование». Не понимаю, как это все произошло. Не совсем так. Первый раз я зашел в твой магазин, поскольку было интересно встретиться с единственным членом семьи Грант, которого не было здесь пять лет назад.

Потом Трэвис недоумевающе развел руки.

– Следующее, что я осознал – сижу за чашечкой кофе и соглашаюсь консультировать тебя по планам расширения «Очарования».

– Хочешь сказать – взялся на мой проект по доброте душевной?

– Я не занимаюсь бизнесом по доброте душевной, – мрачно процедил Трэвис.

– Тогда о чем спор? Мы заключили контракт. Ты мой бизнес-консультант, а я столкнулась с финансовой катастрофой. Мне кажется, ты обязан меня спасти.

– Вот как? – как-то странно взглянул на нее Трэвис.

– По мне – именно так.

– Раз уж у тебя есть ответы на все вопросы, может, будешь так любезна и укажешь способ спасения твоих планов?

– Понятия не имею. Это же твоя задача, разве нет?

– Ну ты и штучка, – покачал головой Трэвис. – Тебе об этом известно?

– Мне это уже говорили. Ну, так что? Берешься за это дело?

– Это невозможно, – вздохнул Трэвис. – Я слишком хорош в своем деле, Джулиана, и не оставляю ни единой лазейки. Даже если бы я внезапно сошел с ума и согласился попытаться спасти курорт от банкротства, остается еще маленький вопрос о размере моего гонорара.

– Назови сумму, а я решу, потяну ли, – с легким вызовом предложила Джулиана.

Трэвис зловеще прищурился и оглядел ее целиком – от ног в серебряных шлепанцах до кончиков рыжей гривы.

– Что, если в качестве гонорара я потребую настоящий роман с тобой? Что, если ценой за мои услуги – неважно, выиграю я, проиграю или сведу к ничьей, причем безо всяких гарантий сохранения курорта – станет право доступа в твою постель?

Джулиана на несколько секунд перестала дышать. Потом глубоко вздохнула и замерла, стараясь не трястись.

– Мое роскошное тело в обмен на твои консультационные услуги? Не играй со мной, Трэвис. Если ты не занимаешься бизнесом по доброте душевной, то уж тем более не станешь оказывать услуги в обмен на секс.

Трэвис не шелохнулся. Потом мягко, очень, очень мягко спросил:

– И все-таки?

Джулиана вздрогнула, решив, что он намерено ее мучит.

– Я бы посоветовала тебе катиться на все четыре стороны.

Трэвис отвернулся и вперился в темноту за окном.

– Понятно. Ладно, хитрюга, так и быть, озвучу свой гонорар за попытку спасти «Пылающую Долину» и будущее «Очарования эспрессо». Такой же, как пять лет назад – часть акций.

Джулиана ахнула, но не от потрясения, на этот раз от негодования.

– Надеешься, что Дэвид и Элли сделают тебя партнером, если спасешь отель от собственных инвесторов? Ну и наглость!

Но в голове лихорадочно закрутились мысли.

– Тем не менее, полагаю, что-то подобное можно обсудить. Только это должна быть очень маленькая часть акций. Вряд ли ты рассчитываешь, что Дэвид и Элли отдадут тебе контрольный пакет.

– Ты не понимаешь, Джулиана, – обернувшись, изучающе посмотрел на нее Трэвис. – Мне не нужна часть «Пылающей долины». Если каким-то чудом удастся отстоять курорт, для чего потребуется куча денег и много усилий, все равно останется реальный шанс, что отель пойдет ко дну в течение ближайших нескольких лет. На этот раз я хочу получить беспроигрышный приз.

Джулиана пристально смотрела на него, как на хищника, и почувствовала, как напрягся живот.

– О чем ты?

– Об «Очаровании эспрессо».

Джулиана, открыв рот от изумления, едва не выронила бокал с бренди. Замерла и молча глазела на Сойера, не в силах поверить в услышанное.

– Часть «Очарования»? Часть моего бизнеса? Но, Трэвис, «Очарование» мое. Целиком и полностью. Я создала магазин с нуля. Больше никто в семье не принимал никакого участия. Ты же это несерьезно…

– Добро пожаловать в реальный мир. Абсолютно серьезно. Ведь я предупреждал, насколько высока моя обычная плата. И даже если ты согласишься на эту сделку, то лучше тебе сразу понять – существует большая вероятность того, что я не смогу спасти курорт. Но в любом случае ты отдашь мне долю в своем магазине, даже если отель перейдет кредиторам.

Джулиана вздрогнула, отчаянно стараясь собраться с мыслями. Такого она не ожидала, хотя, оглядываясь назад, следовало бы предвидеть чего-то не менее возмутительного. Трэвис Сойер был грозным противником.

– Но «Очарование» мое, – потрясенно повторила она. – Я все, абсолютно все сделала сама. Несколько лет постигала методы управления фирменными кофейнями в Сан-Франциско, пока копила деньги на покупку первых кофемашин и аренду хорошего помещения. Все, абсолютно все я сделала сама.

– И сама же подвергла опасности будущее «Очарования», дав кредит Кирквудам, – укорил Трэвис и направился к двери. – Подумай об этом, Джулиана. В понедельник утром зайду к тебе в магазин, чтобы выслушать твое решение.