Выбрать главу

   - Давно надо было! - довольно сказала Лара. - Зря я боялась. Теперь эта гадость не должна сниться, а ты на самом деле мой муж. Не забудь то, что ты говорил о первом же храме!

   Утром они не стали заказывать еду в комнату, а спустились в трапезный зал. Там уже завтракали за двумя столами. За одним сидели трое мужчин и одна девушка, видимо, дворяне, а за вторым принимали пищу шестеро мужчин, судя по одежде и оружию, это были охранники. Дворяне с любопытством посмотрели на Сергея с Ларой и слегка кивнули, приветствуя равных по положению. Они тоже поклонились в ответ и сели за соседний столик. Почти тотчас же один из дворян поднялся со своего места и подошел к ним.

   - Разрешите представиться! - сказал он, отвесив еще один поклон. - Я отвечаю за закон и порядок в городе Лозеле и его окрестностях. Шевалье Ланс Дельбер, к вашим услугам! У меня к вам дело, господа. Вы ведь едите к нам со стороны Золема? До нас дошли слухи, что где-то недалеко отсюда на тракте орудует разбойничья шайка. Из-за этого мы были вынуждены задержать дочь герцога Лантара. Миледи имела неосторожность пуститься в путь всего с восемью сопровождающими. Теперь приходится сидеть здесь в ожидании прибытия королевских солдат. Я хотел узнать, не слышали ли вы... Извините, леди, я сказал что-то смешное?

   - Это вы меня извините, шевалье! - сказала Лара и, не выдержав, опять засмеялась. - Дело в том, что разбойников, которых вы опасаетесь, перебил мой муж барон Серг Аликсан.

   - И много было разбойников, барон? - с недоверием спросил Ланс.

   - Всего двое, - улыбнулся Сергей. - Здоровые лбы, на две головы выше меня, а морды все щербатые, и у одного поперечный шрам на лбу. Они охотились с луками на небольшие группы путников и одиночек, а как пошли дожди, оставили луки и взялись за топоры. Со мной им не повезло.

   - Знаю тех, кого вы описали, - кивнул Ланс. - За их головы даже обещана награда. Как же вы их один уложили? Люди они опытные и опасные.

   - Мне они больше показались наглыми и самоуверенными, - засмеялся Сергей. - Они уже собрались уходить, а тут подъехал я. Слышу, бегут и кричат, подожди, мол, тогда убьем сразу, а будешь убегать или сопротивляться, пожалеешь. Одного я застрелил из арбалета, а во второго бросил два ножа, а потом добил мечом. Меч у меня легкий, поэтому драться им с этими амбалами, да еще когда у них топоры - увольте. А награды мне за них не нужно. Я у них в логове и так много всего взял, а рубить головы...

   - Драгоценности были? - спросил Ланс.

   - Был небольшой мешочек. А почему вы спрашиваете?

   - Он у вас с собой? Можете показать? Дело в том, барон, что этим летом на тракте пропала одна дама. Нам описали украшения, которые на ней были. Могут быть и другие подобные случаи. Вы не продадите свою добычу королю?

   - А что за дама? - спросила Лара.

   - Молодая баронесса Лара Горде.

   - Можете ее не искать, - сказала ему Лара. - Это я. Только я уже не Горде, а Аликсан. Я была захвачена разбойниками, а Серг меня спас. Теперь он мой муж. Не скажете, кто меня искал? Отец или жених?

   - Заявление о вашей пропаже поступило в столичную службу охраны Короны от графини Вельты Радой.

   - А при чем здесь тетя? - наморщила лоб Лара. - Ладно, будем в столице, зайду и все у нее узнаю.

   - После завтрака зайдите в наш номер, - предложил Сергей. - Я вам покажу драгоценности. Не скажете, куда именно едет дама?

   - А зачем это вам, барон? - подозрительно спросил Ланс.

   - Да мне это, собственно, ни к чему, - пожал плечами Сергей. - Просто она, скорее всего, поедет через графство Продер, а там сейчас неспокойно.

   - Я поговорю с миледи, - сказал Ланс и отошел к своему столу.

   Им принесли завтрак, которым занялись, не обращая больше внимания на посторонних. Когда закончили есть и поднялись из-за стола к ним подошли все дворяне, которые продолжали сидеть в зале, ожидая возможности поговорить.

   - Ваши имена нам сказал шевалье Дельбер, - сказала девушка. - Я Алисия Лантар, а это люди моего отца Герт Содер и Снай Лорташ. Расскажите, пожалуйста, барон, что там не так с графом Продер? Я не просто еду через его графство, он - одна из целей моей поездки.

   - Тогда вам не повезло, миледи, - сочувственно ответил Сергей. - На замок графа совершено нападение, в результате которого погибла одна из его дочерей и полегла половина дружины. Сам граф два дня назад уехал за помощью к герцогу Лазони. Перед отъездом он меня предупреждал, что задержится.

   - Скверно! - поморщилась девушка. - А кого убили? И кто посмел нарушить приказ короля?