Я прочла надпись на двери, когда вошла.
- Гостиная Выпускников?
- Формально известна, как Комната Профессора Эйнштейна. - Пиллар идет следом и запирает двери за нами.
Комната оформлена в современном стиле с заметным штрихом в виде камина и огромного письменного стола со старинной английской резьбой. Повсюду множество сувениров, словно их перевезли из Музея Науки. Парочка красно-черных диванчиков стоят у стены. Перед большим окном с видом на сад, стоит журнальный столик. Выделяется одна единственная вещь: школьная доска с математическими вычислениями.
- Альберта Эйнштейна? - спрашиваю я.
- Он какое-то время преподавал в Оксфорде, и в 1930 ему была отдана эта самая комната. - Пиллар снимает свой пиджак, что делает крайне редко. - Полагаю, ты знаешь, что Эйнштейн во многих смыслах является прародителем концепции о времени.
- Хоть я и чокнутая, но в школу я ходила, - отвечаю я, устремив взгляд на доску. - Значит, Эйнштейн на самом деле знал, как путешествовать во времени?
- Конечно же, знал. Эйнштейн, как и Льюис, был тот еще безумец. В то время как Льюис заикался, Эйнштейн был аутистом, но лишь немногие знали об этом. Эйнштейн был отличным парнем, вот только стрижка была...так себе. - Пиллар вытаскивает доску на середину комнаты. Он делает это с осторожностью и уважением. - Эта комната на протяжении пяти лет принадлежала Льюису Кэрроллу, когда он учился здесь.
- Вау. - Мне понравилась связь. Я даже не знала о таком. - Это же за семьдесят лет до появления Эйнштейна.
- Никто, кроме безумного профессора Эйнштейна, не смог за семьдесят лет раскрыть секретов Кэрролла. - Пиллар начисто вытирает доску. Мел не стирается.
- Секреты?
- Технически, Кэрролл отрыл путешествия во времени. - Пиллар смотрит на меня. - Он был не уверен, что Монстры Страны Чудес не захотят тоже ею воспользоваться, потому держал это в секрете.
- И Альберт Эйнштейн открыл этот секрет семидесятью годами позже, когда вошел в комнату?
- Наряду со всеми прочими вещами, вроде Загадки Эйнштейна, но сейчас это не столь важно. Льюис Кэрролл был крайне необычным человеком, Алиса. Он был художником, фотографом, писателем, священником и математиком. Доводилось ли тебе встречать кого-то подобного? - щебечет Пиллар. Внезапно, я вспоминаю, что Льюис рассказывал мне об Эйнштейне, когда я приходила в Том Тауэр в прошлый раз. Верю, что Пиллар не лжет. - Эйнштейн переосмыслил работу Кэрролла, оставаясь в его оксфордской комнате на протяжении многих лет. Ты знаешь, что его безумная прическа была результатом от бесчисленного использования машины времени в этой комнате? Видать совсем спалил.
- Почему тогда Эйнштейн не рассказал об этом миру?
- Ты шутишь? Представь себе только, что бы эти чокнутые политики и бизнесмены сотворили с подобным устройством? - Он замолкает и смотрит на доску. - Кроме того, машина путешествий во времени функционировала не полностью.
- То есть, она не работает?
- Сам никогда не пробовал, - отвечает Пиллар. - Я лишь читал об этом и Кэрролл всегда намекал на это. Она работает лишь четырнадцать минут, и, верю я, это ее предел.
- Четырнадцать? - морщусь я. - Почему это число отовсюду выскакивает?
- Оно выскочило всего лишь однажды - на стене твоей палаты. Это всего лишь второй раз, - отвечает Пиллар, а после бросает на меня подозрительный взгляд. Причем уже не впервые. - Ты где-то еще его видела?
Я пожимаю плечами. Видение Льюиса было 14 Января, но он просил не рассказывать Пиллару об этом.
- Ага. - Он водит языком по внутренней стороне щеки. - У маленькой Алисы были видения. - Я пытаюсь вести себя обыденно, когда он произносит эти слова. - Ты уверена, что Льюис ничего тебе не давал, когда вы в прошлый раз виделись с ним в Том Тауэр?
Я колеблюсь, раздумывая, знает ли он о ключе к одной из дверей в Страну Чудес. Я рада, что спрятала его в стене.
- Все в порядке. - Пиллар не давит на меня. - Поговорим об этом позже. Теперь, тебе нужно вернуться обратно во времени, чтобы встретиться с Пекарем.
- И как нам это сделать? - я выгибаю шею и прищуриваюсь.
Пиллар ничего не отвечает и указывает на доску с мелком на липучке.
- Это Доска Эйнштейна, та самая, которую он использовал на лекциях, будучи здесь. Одна из наиболее ценнейших мировых артефактов. Историки хранят оригинал в Музее Истории Науки, а эта всего лишь дубликат. На самом деле, все совсем наоборот, но им об этом неизвестно. Первоначально доска принадлежала Кэрроллу и использовалась для путешествий во времени.
- И как такое возможно?
- Легко, - отвечает он. - Напиши число, время и имя человека, которого хочешь встретить, а после воспользуйся ею, словно проходом в прошлое.
Доска довольно большая. Гипотетически она похожа на дверь, в которую могла бы войти такая безумица, как я. Но если поверхность доски должна подернуться рябью воды или воздуха, я этого не вижу.
- Значит, мне просто нужно войти в него? - я сдаюсь и фантазирую.
- Ох. - Пиллар скривил губы. - Конечно же, нет. Не будь глупышкой.
Глава 53
Пиллар направляется к красной портьере у окна и ищет за ней что-то.
- Вот же оно, - бормочет он, и оглядывается на меня с улыбкой, которая тут же исчезает, уступая серьезному выражению лица. - Прежде чем я покажу это тебе, тебе нужно знать, во что ты ввязываешься.
- А я все ждала, когда же Вы это скажите.
- Это путешествие во времени продлиться лишь четырнадцать минут. - Он вынимает карманные часы и сует мне в руки. - Как от сердца отрываю. Береги их и верни обратно...вместе с собой, конечно же. Это старинные часы, поэтому на них нет таймера. Придется самой отсчитывать четырнадцать минут.
- Что еще мне нужно знать?
- Существует две вероятности: либо ты никогда не вернешься, либо наверняка погибнешь,- Снова у него этот его пронзительный взгляд. Я делаю вид, что мне не страшно, и стараюсь держаться. - Первое что может случиться – ты умрешь, если пробудешь там дольше четырнадцати минут. Я не смогу тебе ничем помочь.
- А вторая вероятность? - я чувствую, что с первой проблемой смогу справится и сама.
- То, что ты – Ненастоящая Алиса, - говорит он. - А я верю, что это ты.
- Верите или знаете?
- Вера и есть знание, - отвечает он. – Решать тебе: верить в себя или нет. Ты все еще можешь отказаться от всего этого.
- И что потом? - говорю я. - Завтра умрут миллионы?
- Я думал, ты скажешь, что не сможешь жить без меня, - он делает грустное выражение лица.
- С тем же успехом, я могла бы вернуться обратно и обнаружить, что Вас больше нет, - дразнюсь я.
- Я уязвлен.- Он прижимает ладонь к груди и дважды моргает. - Кстати, вспомнил. - Он вынимает лист бумаги. По формату он похож на А4 и бережно сложен, поэтому стал более компактным. - У меня для тебя подарок. - Он не отдает его мне, вместо этого лишь запихивает его в карман моих джинсов. Выражение его лица беспокоит меня.
- Что это?
- Там написано, кто такой Джек на самом деле.
Мои пальцы щекочет желание вырвать бумагу и прочитать ее содержимое сейчас же. В груди жгучее ощущение предвкушения.
- Я подумал, что если с тобой что-то случиться, или ты там умрешь, то тебе можно узнать то, чего ты больше всего желаешь, - говорит Пиллар, направляюсь в сторону красной портьеры перед балконом. - Не то чтобы я тащусь от Джека, ни капельки.