- У Герцогини нет повара, - отвечает кролик. - Она подыскивает себе повара, но пока не нашла.
- То есть повар Королевы. - Я вспоминаю, что Пекарь раньше работал на Королеву, по словам Пиллара. - Червовой Королевы.
Кролик ныряет в карман Льюиса, не говоря ни слова. Я слышу, как у него от страха стучат зубы.
- Ты напугала его. - смеется Льюис. - Он боится Червовой Королевы. Думаю, ты имеешь в виду Горгона, королевского хлебороба?
- Да, это он. - Боже, я уже потеряла столько времени на одни только разговоры.
- А что с ним?
- Он в опасности, - говорю я. - Мы должны спасти его.
- Какого рода опасности? - запинается Льюис. Это второй раз, когда я слышу, как он начинает заикаться. Интересно, он уже родился таким?
- Не знаю, но мы должны помочь ему, прежде чем с ним кое-что случиться.
- Это же б-б-бессмыслен-н-нно. - Он кажется смущенным от внезапного приступа заикания. Он потирает лоб. Думаю, у него мигрень.
- Знаю, но прошу, Льюис. Позволь мне увидеться с поваром.
- Аа, - говорит Льюис. - Т-тты используешь Горгона в качестве предлога, чтобы вернуться в Ст-т-ттрану Чудес. - Видимо он имеет в виду некий предыдущий разговор, о котором я даже не помню. - Как я уже сказал. Я заточил их и не планирую открывать эти двери в ближайшее время.
- Но нам придется. - Я хватаю его за руки. Он не понимает. - Ты должен спасти его. Разве ты не помнишь о видении, когда говорил мне, что не смог пасти их? Думаю, это касалось и повара.
- У тебя было видение обо мне?
- Прошу, Льюис. Ты ведь не из тех, кто бросает человека в беде. Поверь мне.
- Хорошо. Хорошо, - говорит он. - Давай посмотрим, что там опять приключилось в Стране Чудес. Закрой глаза. Я проведу тебя сквозь одну из дверей в Страну Чудес. - Я киваю и закрываю глаза. Значит, двери в Страну Чудес и вправду находятся в университете, как и предполагал Пиллар? - Не вздумай открывать глаза, пока я не скажу тебе.
Я снова киваю, не смотря на то, что я борюсь с желанием открыть их и узнать расположение двери. Опять же, нельзя. Что если я все испорчу? Пекарь превыше всего. Я чувствую, как Льюис берет меня за руку, и мы идем. Почти целую минуту. Мы спускаемся по лестнице, а затем я слышу звук поворота ключа. А мой ключ открывает дверь в Страну Чудес? По этой причине он отдал его мне? После мы проходим сквозь что-то.., не уверена, что это дверь,.. он просит меня открыть глаза.
Глава 55
Это все та же Страна Чудес, что я видела в своем видении. Фееричная и с бесконечным разнообразием красок. Вдалеке виднеется радуга, а поблизости растут несколько огромных грибов, похожих на деревья. К сожалению, у меня нет времени детально разглядывать все это.
Льюис осторожно оглядывается, чтобы исключить опасность любой разновидности. Я замечаю, что он прихватил свой меч.
- Действовать нужно быстро, Льюис, - говорю я.
- Не весь всей этой красоте, Алиса, - произносит он. - Страна Чудес уже не та, какой была прежде.
- Это не имеет значения. - Я смотрю на часы. Десять минут до семи. - Прошу, мы должны найти Горгона.
- Погоди. - Льюис достает из кармана кролика и приказывает ему бежать как можно скорее и порасспрашивать, знает ли где Горгон. Кролик колеблется, но затем прыгает и исчезает в лесу.
- Не можем мы сразу пойти к нему домой? - спрашиваю я.
- Я не знаю, где Горгон живет.
Кролик выпрыгивает, но уже с новостями.
- Она права, Льюис. Червонная Королева заключила Горгона под стражу, - говорит он. - Она наказала его за кражу перца и маффинов с ее кухни.
- С какой стати ему это делать? - я должна выяснить.
- Они с детьми ужинали, и они попросили его купить перца, чтобы приправить еду и маффинов на десерт, - говорит кролик. - Горгон живет в бедном районе, потому он отправился на поиски, но никто не согласился дать ему перца задаром. В итоге он позаимствовал горстку с королевской кухни. Королева разозлилась и послала за ним Красных. Говорят, сегодня она в плохом расположении духа, как, впрочем, и в прошлом году, и все последующие годы.
- Дети в Стране Чудес также бедны, как и дети Лондона, - рассказывает мне Льюис. - Мы не должны допустить, чтобы Королева причинила ему вред. - Льюис берет меня за руку и бежит. - Горгон - хороший человек. Его жена умерла при родах последнего ребенка, и он заботиться о них, упорно работая, чтобы вырастить их. Думаю, перец лишь послужил поводом, чтобы придраться к нему. Гнев Королевы разрушителен.
Я задыхаюсь, следуя за Льюисом. Кажется, он выбрал дорогу подлиннее, пытаясь тем самым избежать всего того, что пугает его в лесу. Кто я такая, чтобы жаловаться. Главное добраться до места.
Мы выбегаем к огромному замку, у меня даже нет времени рассматривать его. Мы становимся позади орды Красных, которые окружили Королеву и Горгона. Оба слишком далеко от нас. Не могу даже разглядеть их лиц.
- Пойди, посмотри что происходит, - приказывает Льюис своему кролику.
Кролик появляется снова. Мы пригибаемся, боясь, что Красные заметят нас. Пока мы ждем, я чувствую, что мне нужно спросить кое-что у Льюиса.
- Льюис, есть какой-либо шанс, что мы сможем использовать Чепу Ху против Красных?
- Без шансов, Алиса, - отвечает Льюис. - Я даже еще не изобрел подобное искусство.
Значит, Джек не блефовал. Чепу Ху действительно существует, боевое искусство, о котором он рассказывал мне в Ватикане. Но откуда Джек узнал о нем?
Минуту спустя, кролик возвращается с огромными от ужаса глазами.
- Червонная Королева пытает Горгона перед подданными, - сообщает кролик.
- Неужели она хочет отрубить ему голову? - спрашивает Льюис.
- Хуже, - отвечает кролик. - Она намерена пытать и унижать его перед знатью, которых пригласила на угощение с чаем и пирожными. Сейчас она набивает его нос тоннами перца, пока он не начнет чихать без остановки.
- Она хочет заставить его чихать до смерти, - бормочу я. Неужели, поэтому он превратился в Пекаря, из любящего отца в убийцу. Все это кажется бессмысленным и неуместным.
- Ее стражники держат его за руки, им приказано держать его до тех пор, пока от чихания у него не вывалятся глаза. - Кролик находит это отчасти забавным, но поспешно прячет свои чувства.
- В этом вся Королева. - Вздыхает Льюис. - Я не хочу иметь с ней ничего общего, но бросать его в беде просто неправильно.
- Ты уверен? - спрашиваю я, поглядывая на карманные часы. Шесть минут до семи.
- Почему ты спрашиваешь, Алиса? - говорит Льюис. - Человек потеряет глаз из-за чихания. Разве этого мало?
Я не отвечаю, потому что как бы жутко это ни звучало, это не кажется мне достаточной причиной для того, чтобы обратить обычного человека в жестокого зверя. Зачем тогда он принялся убивать невинных детей?
- Извини. Я ожидала худшего, - отвечаю я. - Давай спасем его.
Теперь Горгон кричит громче. Должно быть, они уже начали пытать его.
- Ладно. - Вздыхает Льюис. - Полагаю, именно я должен сделать это. Оставайся здесь, Алиса. - Он поворачивается к кролику. - Ты отвлечешь Красных. Пусть погоняются за тобой немного, чтобы я смог пройти. Я знаю, как сражаться со стражей и освободить Горгона. Он должен убежать, понял?
- Не думаю, что он сильно ранен, - говорит кролик. - За исключением глаз, кажется, один он потерял.
В этот самый момент Горгон громко вскрикивает, и мы слышим звук, похожий на звук пробки, вылетающей из бутылки. Мои глаза широко распахиваются, а кролик обхватывает голову лапками. В Стране Чудес бред продолжается безостановочно. Я слышу, как Королева громко и радостно смеется, словно ей рассказали невообразимо смешной анекдот.
Все становится еще страньше, когда глаз Горгона выкатывается и останавливается перед нами. Кролик поднимает голову и смотрит прямо на глаз, его ушки дергаются, а по выгнутой спинке побежали мурашки. Знаю, что это жутко и несправедливо, но я по - прежнему считаю, что это недостаточная причина, чтобы обратить его в детоубийцу. Кажется, я стала отчасти равнодушной ко всей этой крови вокруг меня.