Увидев, что дверь заложена, он понял, что достиг своей цели. Разбросав простую, но мощную баррикаду, Джон открыл сарай и крикнул:
— Делла, вы целы?
Из сарая вырвался такой жар, что он сначала отшатнулся.
— Джон, сюда!
Джон бежал по лабиринту на ее голос и свет, видневшийся в задней части сарая. Вскоре Джон увидел Деллу, которая помогала сестре подняться на ноги. Казалось, что у Шарон кончаются силы. Он подхватил девочку на руки.
— Как ты? — спросил он Деллу. — Сумеешь продержаться еще немного?
— Иди. Сумею. — Они неожиданно перешли на «ты».
— Я отнесу ее в машину и вернусь за тобой.
Джон нес Шарон на свежий воздух и чувствовал ее учащенный пульс. А кожа девочки была не только горячей, но потеряла эластичность. Сколько времени она пробыла в плену? И при какой температуре? Судя по всему, ее организм сильно обезвожен.
Он осторожно положил Шарон на переднее сиденье и запер дверь. А вдруг человек, сделавший это, находится где-то поблизости?
— Я оставлю тебя ровно на минуту.
— Идите за Деллой, — прошептала Шарон.
Когда Джон вернулся, Делла уже добралась до дверного проема. Она двигалась медленно, тяжело опиралась на палку, но была в куда лучшем состоянии, чем сестра.
Ощутив неимоверное облегчение, Джон обнял ее. А когда Делла крепко прижалась к его груди, он почувствовал, что что-то внутри открылось настежь. Может быть, его сердце?
— Ах, Дили, слава Богу! — пробормотал он, прижавшись губами к ее золотисто-русым волосам.
— Я останусь с Шарон, — сказала Делла.
Хотя у нее еще немного болела голова, она чувствовала себя лучше после небольших порций воды, выпитых по дороге в больницу. Там воду заменили газированными напитками с содой. Но Шарон вырвало водой. Врач заверил Деллу, что ее сестра скоро поправится, но в данный момент у нее жар и тахикардия. Поэтому он советует оставить Шарон в больнице. Девочке поставят капельницу и будут держать в палате, пока она не придет в норму.
— Ничего подобного, Делла Грин! — сердито сказала Тереза. — Врач велел тебе ехать домой и отдыхать, так что будь добра слушаться! Хватит с тебя на сегодня. С Шарон останусь я.
— Бабушка…
— Не спорь! Это не поможет! — Тереза посмотрела на Джона, который молча стоял у дверей палаты. — Вы позаботитесь о моей внучке?
— Можете на меня положиться.
Внезапно в горле Деллы возник комок, и она с трудом проглотила его. Наконец-то нашелся мужчина, которому она может доверять.
Решив, что в больнице Шарон и бабушке будет спокойнее, чем дома, Делла махнула рукой. Она поцеловала спящую сестру в лоб, а потом крепко обняла бабушку.
— Дождись вестей от Джереми, — сказала бабушка, похлопав ее по спине. — На рассвете его люди прочешут всю ферму и соберут улики.
Делла кивнула, хотя сомневалась, что люди шерифа найдут что-нибудь, кроме двух автомобилей.
Однако обыском фермы Карпентеров дело не ограничивалось. Шериф Карнеги собирался связаться с полицией штата Новый Южный Уэльс и выяснить, как идет расследование дела Дастина Кугана. Кроме того, он собирался задержать Чарлза Стронга, хотя Шарон горячо настаивала на непричастности помощника тренера к этому делу. Теперь Карнеги знал все. Точнее, то, что Делла рассказала Джону и своим родным. Естественно, за исключением матери.
Делла позвонила Эстер в Аделаиду, но была вынуждена оставить сообщение на автоответчике. Решив, что мать с мужем уехала в деловую поездку, Делла задумалась. Что делать с Шарон, когда ее выпишут из больницы? Как обеспечить ее безопасность?
Пока Джон вел машину, Делла спала. Когда она открыла глаза, то увидела Грин-Грейндж. Но, вместо того чтобы остановиться у дверей дома, Джон привез ее к флигелю.
— Сегодня ночью я тебя одну не оставлю.
Измученная Делла спорить не стала. Она позволила ему взять ее под руку и провести во флигель.
Когда они добрались до гостиной, Джон усадил Деллу в кресло и налил в стакан газированную воду. Она жадно выпила, но не смогла утолить жажду. Интересно, сколько времени внутри будет жить этот палящий жар? Голова прошла, и на том спасибо. Слава Богу, Джон прибыл вовремя, иначе…
Эта мысль заставила ее встрепенуться.
— Джон, что помогло тебе так быстро обнаружить нас?
— Жар, — ответил он.
— Что ты имеешь в виду?
— Я знал, что ты попала в беду. Точнее, чувствовал, — объяснил он. — А на пути к ферме вдобавок ощутил жар. Казалось, ты внутри меня и я испытываю то же, что и ты.
— Именно на это я и надеялась… Так и вышло. Но разве это возможно?
— Мне приходит в голову только одно объяснение… Ты действительно моя судьба. Мой рок.
— Рок? — эхом повторила ошеломленная Делла.
Джон подошел к столику, взял книжечку в кожаном переплете, напоминавшую дневник, и вынул оттуда желтоватый конверт из веленевой бумаги.
— Я хочу, чтобы ты кое-что прочитала.
Делла медленно встала с кресла.
— Что это?
— Когда моя бабушка Кэти поняла, что умирает, она написала письмо каждому из ее девятерых внуков и внучек. Это ее наследство нам всем. — Джон вынул из конверта помятый листок и протянул его Делле.
Она сделала глубокий вдох и начала читать.
Прочитав, Делла потрясенно уставилась на письмо. «Самоотверженно действуй ради другого»… Разве не этим занимался Джон с того самого дня, когда его нога ступила на землю Грин-Грейнджа?
Выходит, это правда?
— Если бы я могла познакомиться с ней… А письмо… такое прекрасное… такое необыкновенное…
— И правдивое. В нашей семье его называют Наследством Фаулеров. Тебе исполняется тридцать три… ты влюбляешься… и подвергаешься смертельной опасности.
— Влюбляешься? — У Деллы гулко забилось сердце. — Значит, ты влюблен?
Джон улыбнулся, и на его правой щеке образовалась ямочка.
— Боюсь, что так.
Боюсь?.. Он боится любить ее.
— Наследство Фаулеров, — повторила она. — Значит, до сих пор оно оказывалось правдой?
— Когда познакомишься с моей сестрой Морин, счастливой в браке, спроси ее. Или моих двоюродных Ивлина, Чармиан и Марка. Они все прошли испытание огнем, перед тем как соединиться со своими сужеными.
— Сужеными? Значит, мы с тобой суженые?
— А как иначе назвать то, что нас объединяет? Ах, Дили, я уже говорил тебе, что ни с кем не испытывал ничего подобного.
— Я попыталась выйти, но не смогла. Не зная, что делать, я сосредоточилась и подумала о тебе. Но очень боялась, что ты меня не услышишь.
— Я всегда услышу тебя, моя милая Дили. — Рука Джона легла на ее затылок.
Делла подняла взгляд и посмотрела ему в глаза. Они были близко. Так близко, что не было видно лица. Но это не имело значения, потому что он целовал ее.
Потеряв остатки сил, она качнулась к Джону. Стена, которой она окружила себя, рухнула. Она обняла Джона и прижалась к нему. На душе пело. Она ощущала тепло его тела, купалась в нем и хотела большего.
— Ты нужна мне, Дили, — пробормотал он, не отрываясь от ее губ.
Она застонала и прильнула к нему еще крепче.
Поцелуй Джона стал еще более страстным, его руки легли на ее бедра. Потом он стиснул ее ягодицы, прижал к себе и дал почувствовать всю силу своего желания.
Внутри Деллы заструилось влажное тепло, и она прижалась к Джону изо всех сил. Его сердце билось так сильно, как будто было одно на двоих. Сердце Деллы забилось ему в такт. Груди стали тяжелыми и заныли, требуя его прикосновения. Словно прочитав ее мысли, Джон поднял руку и коснулся упругой плоти. Делла слегка выгнулась, облегчая ему задачу, и почувствовала, что у нее подкосились ноги.
Джон подхватил ее на руки и отнес наверх в спальню.
Там он положил Деллу на широкую кровать и начал расстегивать ее брюки. Делла окаменела. Колено! После нападения Дастина его не видел никто, кроме хирургов, делавших операцию. Но в комнате царил полумрак. Может быть, Джон ничего не заметит, подумала она.