– С тобой все хорошо? – спросила Фэнси, когда они спускались с лестницы. – Ты выглядишь бледной и подавленной.
Белл хотелось побыть в одиночестве. Обдумать то, что на нее обрушила Лавиния, подозревая, что в ее лжи есть доля правды. Но что ложь, а что правда?
Если спросить Михаила, он скажет ей то, что она хочет услышать. Но хотела знать правду, если даже она причинит ей боль. Отцу, должно быть, известна правда. Но откроет ли он ее Белл?
Разыскав отца, она одарила его самой сладкой улыбкой.
– Папа, могу я рассчитывать на этот танец?
– С удовольствием потанцую с тобой.
Отец и дочь ступили на паркет сверкающего зала. Они кружились снова и снова, во исполнение заветной девичьей мечты.
– Почему Михаил женился на мне? – спросила Белл. – Открой мне истинную причину, папа.
Герцог сбился с ритма от неожиданного вопроса.
– Ну, я… – Дочь явно застала его врасплох. – Князь увидел тебя в саду и попросил у меня твоей руки.
Белл знала, что именно так оно и было.
– Он женился на мне из-за моего шрама? – спросила Белл. – Или его желание не зависело от этого?
– Я не знаю его мотивации, – ответил герцог. – Михаил со мной не делился, а я его не спрашивал.
Белл чувствовала, что он лжет. Да и какой отец не хочет оградить своего ребенка от боли?
– Тогда я сама спрошу об этом Михаила. – Белл натянуто улыбнулась.
По окончании вальса Белл извинилась, сказав, что ей нужно зайти в дамскую комнату, но вместо этого направилась в холл.
Любимые люди предали ее. Неосведомленность ее отца, как и любовь Михаила с первого взгляда, – ложь. Белл была готова поклясться своим счастьем, что все, кроме нее, знают правду. Ее сестры, отец, мачеха, шурины и золовки. Даже Лавиния Смит и та догадывалась об истинной причине.
Только она имела глупость поверить своему мужу в любовь с первого взгляда. Михаил лгал ей о своей слепоте и амнезии. Лгал, умолчав о женитьбе по доверенности. Все, что он ей говорил, было ложью.
– Послать за каретой? – спросил слуга.
Белл вежливо улыбнулась:
– Нет, спасибо. Я пойду пешком.
Слуга был ошеломлен.
– Я живу в двух кварталах отсюда, – пояснила она. – Если князь Михаил Казанов спросит обо мне, передайте ему, пожалуйста, что я ушла домой. Но лишь в том случае, если он спросит.
– Да, ваша светлость. – Слуга открыл дверь. – Приятной прогулки, ваша светлость.
Белл покинула особняк Уинчестеров и направилась на Гросвенор-стрит. Пройдя Эдамс-роу и еще два квартала, она вышла на Гросвенор-сквер и через десять минут была уже дома.
– Добро пожаловать домой, ваша светлость, – сказал дворецкий, открывая дверь.
– Спасибо, Бумер. – Белл не смогла сдержать слез, навернувшихся на глаза.
– А где его светлость? – Дворецкий был удивлен, что она вернулась одна, он даже выглянул за дверь. – И где карета?
– Я оставила мужа и карету на балу.
Белл поднималась по лестнице в свою спальню, размышляя, как вести себя при сложившихся обстоятельствах. Ей нужно день-другой поразмышлять о своем замужестве и разобраться в своих чувствах. Очень не хотелось покидать Бесс. Но притворяться перед ребенком грешно.
Сняв платье, Белл аккуратно сложила его и перекинула через пуф, сверху положила кулон с бабочкой. Потом достала смену белья и несколько необходимых принадлежностей, сложила их в гобеленовую сумку и села на край кровати.
Нужно ли оставлять Михаилу записку? Но ведь она не собирается бежать. Просто уезжает на несколько дней домой подлечить свои душевные раны.
Тем временем в двух кварталах от Гросвенор-сквер, в особняке Уинчестеров, играли в карты. Михаил встал из-за игорного стола и посмотрел на своих братьев.
– Танцы с моей женой закончились. Путь свободен.
Он покинул комнату и отправился ее искать. Сейчас они потанцуют последний раз и уедут, отдав долг вежливости хозяевам.
Михаил вошел в зал и пробежал глазами танцующие пары. Его жены там не было. Он обвел глазами зал и разыскал своих золовок. Но ее так и не увидел.
– Вы не знаете, где Белл? – спросил он у них.
Герцог Инверари закивал.
– Она отправилась в дамскую комнату.
Михаил вышел в коридор и стал медленно прохаживаться возле дамской комнаты. Подождал минут десять и вернулся в зал.
– Вы уверены, что она пошла в дамскую комнату? – спросил он у герцога.
– Я сейчас ее поищу, – предложила княгиня Саманта.
– Я пойду с тобой. – Княгиня Регина присоединилась к Саманте.
Прошло пять минут. Еще пять. Михаил встревожился, а когда золовки появились без его жены, запаниковал.
Куда она подевалась? Надо будет прочесть ей нотацию, чтобы впредь не заставляла его тревожиться.
– Кое-кто пытается вставить вам палки в колеса, – сказал герцог Инверари, отведя Михаила в сторону. – Когда я танцевал с Белл, она спрашивала меня, правда ли, что вы женились на ней из-за ее шрама. Вам нужно спросить внизу, не выходила ли она из холла.
Михаил поспешил вниз.
– Скажите, вы оставались здесь весь вечер? – спросил он слугу, который закивал в ответ. – Вы не видели мою жену, княгиню Белл?
– Ее светлость просила меня передать вам, что она уходит домой, если вы спросите, – ответил слуга.
– Как давно она ушла?
Слуга подумал мгновение.
– Минут пятнадцать назад.
Михаил выскочил из дверей и с удивлением обнаружил, что карета стоит на противоположной стороне улицы.
– Ты не отвозил мою жену домой? – спросил он своего слугу.
– Нет, ваша светлость, – ответил тот. – Мне показалось, я видел похожую женщину, идущую по улице, но она исчезла, к тому времени когда я подъехал сюда.
Михаилу показалось странным, что его беременная жена пошла пешком. Если с ней что-то случится… Он отбросил эту ужасную мысль.
– Поезжай и встречай меня у дома, – сказал он кучеру.
– Вы не поедете, ваша светлость? – растерянно спросил слуга.
– Бегом быстрее. – Михаил повернулся и бросился на Одли-стрит. Миновав Эдамс-роу, через пять коротких минут он уже был дома.
Запыхавшись, он ворвался в холл, затем резко остановился. Его жена с сумкой в руке спускалась по лестнице.
Плохо. Это было хуже, чем он воображал. Намного хуже.
Белл остановилась. У нее упало сердце при виде мужа. Покинуть его было бы легче, если бы он не вернулся домой. Она прошла в холл.
– Почему ты запыхался? – спросила она, остановившись.
– Я бежал домой.
Удивительно. В высшем обществе на дружеские вечеринки не приглашают людей, которые ходят пешком.
Белл всматривалась в любимое лицо с угловатыми чеканными чертами, с глазами чернее, чем бездонный омут, и точеными губами, которые она жаждала целовать. Но она была вынуждена настроить себя против него, собрав весь свой гнев.
– Скажи, мой кулон-бабочка принадлежал твоей первой жене? – спросила она.
Михаил был озадачен вопросом.
– Что?!
Так. Насчет кулона Лавиния солгала.
– Ты клялся у смертного одра первой жены жениться на Лавинии?
Михаил, казалось, был сбит с толку.
– О чем ты говоришь?
Так. Что касается женитьбы на ней Михаила, Лавиния тоже солгала.
– Ты женился на мне из-за моего шрама? – спросила Белл, перехватив взгляд Михаила. Она хотела знать правду. Хотела, чтобы он подтвердил что это ложь. Хотела, чтобы он ответил то, что ей хотелось услышать.
Михаил побледнел и отвел глаза. Так. Здесь Лавиния сказала правду. Михаил протянул руки в мольбе:
– Послушай…
– Нет, ты послушай меня, – произнесла Белл, тыча в него пальцем. – Ты использовал разные отговорки и ложь, чтобы жениться на мне. Хотелось бы знать, в чем еще ты солгал.
– Я не лгал. – Голос его дрогнул от гнева.
– Не делай из меня дуру.
– Отправиться домой пешком не самое умное, что можно сделать.
– Так же, как выйти за тебя замуж, – парировала Белл, наградив мужа взглядом, полным презрения. – Держу пари, ты оценил театральную косметику моей сестры. Тебя устраивала жена, предпочитающая прятаться дома и маскировать свой шрам для вечерних выходов.