Выбрать главу

Дождавшись момента, когда Бобби убежал играть в сад и не мог их слышать, Шерил рассказала Джилл о своих страхах. Поразмыслив, та пожала плечами:

— Ты же знаешь мое мнение о том, что тебе следует сделать.

Знаю, но я не могу рассказать им об этом.

— Им?

Шерил посмотрела в сад тоскливым взором.

— Гари… и Бобби.

— Бобби? — Джилл нахмурилась. — Но ведь он еще ребенок! Ты и не должна ему ничего говорить.

— Если Гари узнает правду, — терпеливо стала объяснять Шерил, — он сочтет делом чести снять свою кандидатуру. Но его родители так гордились, что их сына прочат в верховные судьи. Для них его отказ стал бы страшным ударом. К тому же Гари пришлось бы все им объяснить. И они возненавидели бы меня за то, что я сломала жизнь их сыну. Не спорь, я это точно знаю. Когда Бобби немного подрастет, они все расскажут ему. И он узнает, кто такая на самом деле его мать — воровка, уличная девка!

— Но… — Джилл недовольно покачала головой. — Я понимаю, что ты хочешь этим сказать: если открыть Гари правду, то рано или поздно ее узнает и Бобби.

— Да, именно этого я и боюсь.

— И все же, по-моему, было бы лучше рассказать все мужу именно сейчас и покончить с этим раз и навсегда, — заявила Джилл, пристально глядя собеседнице в глаза.

— Нет, никогда! — решительно отмахнулась та, хотя в душе и чувствовала, что не права. — А если ты попробуешь сама рассказать ему об этом, то между нами будет все кончено!

— Шерил! — изумленно охнула женщина.

— Прости меня, тетя Джилл, но ты ведь знаешь, как глубоко я это переживаю. И я пойду на все, чтобы Гари не узнал правды!

Вернувшись домой, Шерил с огромным облегчением узнала, что телефонная компания выполнила свое обещание и номер телефона сменен. Гари был очень доволен этим обстоятельством. Вечером он появился на пороге гостиной с огромным букетом цветов, но не успел сделать и шага, как Шерил стремительно кинулась к нему и повисла у него на шее.

— Дорогая! — бросив букет на стол, Гари крепко обнял жену. — Почему ты вся дрожишь?

— Я так рада, что ты дома. Так рада! — Шерил крепче прижалась к нему, близость его сильного тела, как всегда, подействовала на нее успокаивающе.

Поцеловав жену, Гари уложил ее на кушетку, присев рядом.

— Что тебе сказал этот мерзавец? — строго спросил он.

— Он… он ничего не говорил, — ответила Шерил, отводя дрожащей рукой волосы с лица. — Я положила трубку. — Она неловко улыбнулась. — Прости меня. Наверное, я просто делаю из мухи слона.

— Конечно нет! Ты раньше не имела склонности переживать из-за пустяков. — Гари внимательно посмотрел на ее бледное, несчастное лицо.

Шерил съежилась от страха. Ей вдруг показалось, что муж сейчас начнет выпытывать подробности. Поэтому она постаралась принять веселый и беззаботный вид.

— Должно быть, это из-за беременности. Ты же знаешь, как мнительны женщины в таком положении…

— Ты ходила к врачу?

— Я же ездила к тете Джилл.

— Ах да. Но у тебя нет сомнений, что ты беременна?

— Нет, — вымученно улыбнулась Шерил.

Гари нахмурился. В его глазах мелькнуло беспокойство. Он притянул жену к себе.

— Я постараюсь бывать дома как можно чаще. В таком состоянии тебя опасно оставлять одну.

Шерил постаралась ответить как можно тверже:

— Нет, тебе не стоит переживать из-за меня. Все это пустяки. Теперь, когда у нас сменили номер, беспокоиться не о чем. А на следующей неделе я покажусь врачу. Не сомневаюсь, что он все подтвердит…

Выходные прошли своим чередом. Утром они отвели Бобби на игровую площадку и выпили кофе в компании друзей, пока мальчик развлекался. После обеда Гари ушел играть в гольф, а Шерил повела сына на день рождения к одному из его друзей. Она вызвалась помочь матери виновника торжества, и ее помощь с благодарностью приняли. Действительно, одной женщине управиться с тремя десятками детей было бы совсем не легко. Хлопоты отвлекли Шерил от мрачных размышлений.

В субботу же Брендоны были приглашены на ужин к соседям, утром в воскресенье возились в саду, а во второй половине дня пошли с Бобби поплавать в бассейне. Поэтому только к вечеру супруги наконец остались наедине.