Выбрать главу

— Я готова. Действительно готова, — ответила она со вздохом, зная, что теперь должна быть честной до конца и ничего не скрывать. — Несколько лет назад…

Гари приложил палец к губам любимой, заставив ее замолчать.

— Забудь о прошлом! Имеет значение только будущее. Наше будущее. Ты ведь не боишься его?

Шерил пристально посмотрела на своего избранника, с грустью сознавая, что он не прав: прошлое нельзя вычеркнуть из памяти. По уверенность Гари внушила ей оптимизм, И Шерил решила не ворошить былое.

— Нет, — храбро ответила она, — не боюсь!

— Значит, ты согласна выйти за меня замуж, любовь моя?

Она лишь кивнула — от избытка чувств у нее перехватило горло. Прошло несколько минут, прежде чем Шерил, придя в себя, со слезами на глазах смогла произнести:

— Да!

На рассвете следующего дня, когда Гари покинул ее и Шерил осталась одна, сомнения и страхи вновь сковали сердце. Ведь она так и не рассказала о своем прошлом, о том, что сидела в тюрьме. Три долгих года.

Шерил до смерти боялась, что прошлое вернется и будет преследовать ее.

2

Шерил Брендон сидела на террасе, наблюдая за играющим в саду сыном. Приятно пригревало солнце, на душе были покой и умиротворение.

В мыслях она унеслась на пять лет назад, к тому лету, когда встретила Гари. Теперь можно лишь посмеяться над прежними страхами и сомнениями. Она твердо знала: замужество — самый важный шаг в ее жизни, даровавший ей подлинное счастье.

Поначалу Шерил боялась верить в удачу, она казалась ей иллюзорной. Но шло время, Гари не менялся, его родители и друзья относились к ней тепло и радушно, и она начала успокаиваться, однако только после рождения сына смогла окончательно отбросить свои страхи и почувствовать себя наконец счастливой и удовлетворенной жизнью женщиной.

В первый год после свадьбы молодожены жили в Вашингтоне в квартире Гари, от которой до его адвокатской конторы было рукой подать. Но когда Шерил забеременела, стали подыскивать новое жилище. Они потратили не один уик-энд, объезжая окрестности, и все напрасно. Свой нынешний дом они нашли почти случайно.

Стены этой старой, в мавританском стиле постройки были густо увиты плющом. Дом окружал сад площадью в один акр. Шерил была очарована, как только увидела его. Правда, сильно запущенный дом требовал ремонта, а сад — заботы и внимания. Но сердце молодой хозяйки преисполнилось любовью к особняку, и вместе с мужем она сумела превратить его в комфортабельное жилище, а сад — в восхитительный зеленый уголок. Супруги ценили уют и тепло своего дома.

Шерил взглянула на часы: всего четыре пополудни. Еще целых три часа до возвращения Гари.

— Хочу пить! — Бобби забрался на колени к матери и ухватил ее бокал с вином, который она решительно заменила стаканом апельсинового сока. — Ма-ам, а когда мне можно будет пить вино?

— Я уже говорила: когда будешь таким же большим, как папа.

Ребенок хитро улыбнулся: наверное, мама обманывает его, не может же он стать высоким, как папа, который возвышается над всеми, словно сказочный великан. Улыбка мальчишки была похожа на отцовскую, что сердце Шерил затрепетало от невыразимой любви к обоим. Залпом выпив сок, Бобби соскользнул с ее колен, подбежал к стоящему под раскидистым деревом шезлонгу, улегся в нем и почти моментально заснул.

Глядя на сына, Шерил, как всегда, испытывала радость, что вышла замуж за Гари, и благодарила судьбу за дарованное счастье. Невольные слезы навернулись на ее глаза, и она промокнула их платочком.

— Кто тебя обидел?!

Шерил обернулась на знакомый голос и с радостным криком бросилась к мужу. Он обхватил ее сильными руками, приподнял и закружил.

— Папа! Папочка!

Бобби проснулся и бросился к отцу, шумно требуя его внимания. Смеясь, Гари опустил жену на землю и, не снимая руки с ее талии, другой подхватил сына и был вознагражден поцелуем в щеку.

— Ты так рано вернулся! Я ждала тебя только часа через три.

— Слава Богу, договорились не доводить дело до суда. Поэтому мне удалось улизнуть, и я решил сделать тебе сюрприз. А тут — на тебе: нахожу тебя в слезах! В чем, черт возьми, дело?

— О, просто я становлюсь сентиментальной! — Шерил сморщила нос.

— Тогда я должен расцеловать тебя, чтобы улучшить настроение.

— Ты уже достаточно целовал меня.

— Мама говорит глупости, Бобби. — Гари заглянул сыну в глаза. — Мужчина не может не целовать любимую женщину. Запомни это, о'кей?

— О'кей! — в восторге воскликнул сын, чмокнул отца в щеку, а потом столь же звучно поцеловал мать.