— А это зачем? — прошептала Оксана.
Она стояла и смотрела на происходящее с реально разинутым ртом.
— Конструкция корсета такова, что он визуально съедает часть талии, — начала объяснять Линни. — Видишь — за счёт вот этой деревяшки? — она вытащила из внутреннего кармана бюск, показала его и упихала обратно. — Поэтому нужно вернуть фигуре пропорции, для этого — расширить силуэт сзади. Для того подушечка. Бамролл — круг вокруг задницы, нельзя сказать точнее.
Оксана слегка улыбнулась.
— Это не вокруг, — лениво уточнила Эла. — Это сзади и сбоку. А когда вокруг — много шире и объемнее, у тётушки Женевьев есть.
Наконец пришла очередь верхней юбки. Чёрное сукно на ощупь как старый шероховатый плед, тёплое и мягкое. По подолу — алые ленты, серебряная вязь вышивки, жемчужные и янтарные бусины, россыпь кораллов. А затем лиф — мягкий и серый, тоже с алыми лентами и драгоценной вышивкой. Из выреза торчал краешек кружева сорочки, красиво обрамлявший поднятую корсетом грудь, в центре лиф застёгивался на крупную сердоликовую пуговицу.
На шею жемчуг, кораллы и сердолики, в уши — сердолики в ажурной оправе, волосы Эла собрала в узел и заколола коралловыми шпильками, а сверху надела чепец. Белый снизу, черный сверху, длинный хвост сзади был поднят почти на лоб и там пристёгнут булавкой с маленьким авантюрином, золотые искорки так и плясали в свете последних солнечных лучей.
— А плащ и перчатки? — уточнила Линни.
— Есть, — подтвердила Эла.
Она встряхнулась, повела плечами, распрямилась… В ушах у Линни зашумел ветер, в лицо бросилась пригоршня снега, едва слышный топот копыт долетел из-за дальней горки. Чёрные строчки на манжетах напоминали птичьи следы на снегу, юбка топорщилась сзади мелкими складками, как громадный валун, слегка припорошенный снегом, жемчужины переливались замёрзшими каплями воды на ветках, сердолики — последними не облетевшими ягодами, а строчки серебряной вышивки летели сквозь черноту ткани, как порывы метели сквозь черноту небес вчерашней ночью. Эй, что это?
— Элка, не фони, — фыркнула Линни.
— Это не я.
— Ага, конечно.
— Это платье.
— А ты его случайно надела. Угу. Ничего подобного. Я готова верить, что костюм, отягощенный историей, обладает неким собственным фоном, но я зуб даю — активируешь этот фон ты! Видимо, на это и рассчитывала тётушка Женевьев, — Линни подмигнула сестрице. — Ладно, мне тоже нужно одеться.
Платье Линни ей самой казалось очень простым и незамысловатым, после того, что она только что надела на Элу. Ну подумаешь, серебряная парча, горсть стразов, пяток метров серебряной тесьмы и пара шнуровок в боках. То самое не то средневековое, не то эльфийское, а по сути — чистое фэнтези. Ещё можно надеть серебряные колготки и туфельки. То есть нет, туфельки просто заготовить. Переобуться на месте.
Эла что-то дорисовывала на лице, и зашнуровать Линни попросила Оксану. Похоже, Оксане обилие серебра понравилось даже больше, чем сложносочинённая конструкция Элы, ну да и ладно.
— А… мне можно будет пойти просто вот так? — Оксана кивнула на джинсы и водолазку.
— Вполне. Сегодняшний сюжет дозволяет. Это я тебе как один из мастеров говорю.
Оксана вроде приняла ответ, но всё равно зависла. А потом спросила:
— Скажи, а это всё правда? Ну, то, что происходит? Или на самом деле я умерла в лесу вчера, а это уже какой-то посмертный бред?
— Знаешь, это не такой простой вопрос, как может показаться. Вот я про себя уверена, что жива. Эла, как ты думаешь, ты жива?
— К сожалению, — отозвалась Эла, она как раз дорисовала глаза и вышла.
— Наша оценка факта нашей живости не предполагается. Скажи, а Оксана жива?
— Вполне. Она усомнилась?
— Вот видишь, Эла не сомневается, значит, так и есть. Оксана, а в самом деле — что тебе помогло не замёрзнуть вчера в лесу?
— Не знаю, — замотала та головой. Потом как будто решилась и сказала: — Нет, я, конечно, вчера думала, что если была когда-нибудь какая-нибудь, ну, не самая умная женщина, которая так влюбилась, что встряла и чуть жизни не лишилась, но спаслась, то пусть поможет, чем может, но это же так, ерунда.
Она, естественно, не поняла, почему Линни свернулась пополам от хохота. Эла тоже не поняла, пришлось ей перевести.
— Согласись, никогда не доводилось слышать столь ёмкого изложения жития нашей семейной святой? — сказала Линни Эле по-итальянски.
Эла согласно хмыкнула.
После чего оставалось только накинуть сверху куртки (Эла использовала суконный плащ, а на куртку Линни в сочетании с парчой пробурчала «какое варварство»), забросить в машину сладости к чаю, обувь и гитару, и отправиться.