— Надеюсь, что так, — пробормотала мадам Бирар, подтверждая подозрения девушки.
— У вас есть какие-то сомнения? — осведомилась Джудит ледяным тоном.
— Нет, конечно нет. Вы меня переубедили. А сейчас, насколько я знаю, мой сын предложил вам работать на него. Анри попросил вас быть одновременно и няней, и бухгалтером, пока он находится на своей овцеводческой ферме под Янгстауном.
— Да.
— Ну, вы можете не беспокоиться, мой сын никогда не поступит так, как ваш предыдущий работодатель. Анри не заигрывает с няньками сына. И вообще ни с кем из своих служащих.
— Рада это слышать, — несколько язвительно сказала Джудит, надеясь, что Мари Бирар поверит хоть этому.
— И тем не менее, — мадам Бирар слегка подалась вперед, — заманчиво, не так ли, бесплатно отправиться в Америку в компании с красивым и одиноким французом, одним из самых завидных женихов с момента смерти его любимой жены? — И она указала на свадебную фотографию в серебряной рамке, стоящую на маленьком инкрустированном деревом столике.
Джудит уже успела рассмотреть снимок. На нем был запечатлен Анри со своей невестой, они нежно улыбались друг другу. Его будущая жена была очень красива, с волнистыми золотыми волосами и мягкой улыбкой. Хрупкая французская роза. Интересно, мать Анри намеренно поставила фотографию в эту комнату, зная, что Джудит будет здесь жить? Напоминание, что Анри любил свою жену и что ее никто ему не заменит?
Джудит сверкнула глазами.
— Не совсем бесплатно. Я буду отрабатывать свой билет, присматривая за вашим внуком, мадам Бирар, и во время полета, и в Америке.
— Возможно, и так, моя дорогая. Но вам предстоит работать на уединенной ферме, где будете только вы, мой сын и мой внук. Джудит, надеюсь, вы понимаете, что для моего сына вы просто служащая? Временная служащая. На те несколько месяцев, что он будет в Америке.
Джудит гневно взглянула на собеседницу.
— Прекрасно понимаю и надеюсь, что ваш сын тоже это понимает.
Карие глаза Мари Бирар сузились, в них промелькнуло удивление.
— Я хочу сказать, милочка, что у вас не должно быть сомнений на этот счет. Мой сын никогда не скомпрометирует няню своего ребенка, как это сделал ваш предыдущий хозяин. Он не станет с вами флиртовать, но и более серьезных намерений у него не возникнет.
— Это весьма обнадеживает, — по-прежнему ледяным тоном проговорила Джудит. — А чтобы успокоить вас, мадам Бирар, позвольте мне рассказать о себе. Я недавно расторгла помолвку из-за неверности своего жениха. Жениха-француза. И у меня нет никакого желания снова в кого-то влюбляться, тем более во француза.
Выражение лица Мари Бирар не изменилось, но она одобрительно кивнула.
— Рада, что вы так думаете, Джудит. Значит, вас не постигнет разочарование. После смерти жены Анри просто не способен полюбить или сильно привязаться к кому-нибудь. Женщины в его жизни появляются и исчезают, среди них есть и такие, кого я с удовольствием назвала бы своей невесткой, моему внуку нужна мать. — Она вздохнула, прежде чем продолжить. — Но ни одна из них не может сравниться с Бланш. Думаю, Анри будет любить ее до конца своих дней. Так что берегитесь, моя дорогая, не стоит в него влюбляться. — Мари Бирар жестом остановила собравшуюся что-то сказать Джудит. — Наше будущее нам неведомо. То, что в данный момент кажется иллюзорным, может оказаться вполне реальным. Неважно, что вы сейчас думаете о мужчинах и французах в особенности. — Ее глаза потеплели. — Мой обаятельный и богатый сын — потрясающая партия для любой молодой женщины. Возможно, во время вашего совместного затворничества на ферме вы увлечетесь им против собственной воли. Но помните, милочка, он однолюб, и его сердце умерло вместе с Бланш. Любовь к жене заполняет всю его душу, в ней почти не осталось места даже для сына. Мне больно это видеть. Анри никогда не полюбит вас, так что не рассчитывайте на большее, чем он вам уже предложил. — Она развела руками. — Не обижайтесь, я просто хотела вас предупредить.
Джудит поставила кружку на прикроватную тумбочку и поднялась.
— Вы всегда так откровенны с нянями? — спросила она с любопытством.
Мари Бирар поняла намек и, улыбнувшись, тоже встала.
— Возможно, не так откровенна, как с вами, но мой сын еще никогда не привозил молодую незамужнюю няню из-за границы. И еще никогда не предлагал работу незнакомой женщине, не имеющей рекомендаций. Пожалуйста, не обижайтесь, — быстро сказала она, — я ничего не имею против вас, особенно сейчас, после нашего разговора. Я и в самом деле надеюсь, что когда-нибудь вы измените свою точку зрения на любовь. Одна неудача…